Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
accusatory letter
ministerio público
Последнее обновление: 2018-12-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
interrogation is an accusatory process.
el interrogatorio es un proceso acusatorio.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in verses 22-24, the tone is accusatory.
en versículos 22-24 el tono es acusatorio.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1) the accusatory minutes presented by the prosecution.
1) las actas acusatorias presentadas por la fiscalía.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
i want my work to be empowering, to be accusatory art.
“mi trabajo trata temas que nos afectan a todos, especialmente a aquellos que viven en los márgenes.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the court allegedly examined the case in an accusatory manner.
según se dice, el tribunal sustanció la causa de manera recriminatoria.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
yet its words had never been accusatory; always advisory.
pero las frases no habían sido acusaciones, sino siempre consejos.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the accusatory system has made it possible to expedite judicial proceedings.
el sistema acusatorio había permitido acelerar los procesos judiciales.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
on december 8, 1997, former legionaries published an accusatory letter.
el 8 de diciembre de 1997 los ex-legionarios denunciantes hicieron pública una carta.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
spain has a civil law system with a mixed accusatory criminal process.
el ordenamiento jurídico español es de tradición jurídica continental y cuenta con un proceso penal acusatorio mixto.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
the overall tone of the report was accusatory, critical and one-sided.
el tono general del informe es acusatorio, crítico y parcial.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
adjustments were also made to adopt the accusatory system within the military criminal justice.
también se hicieron modificaciones para adoptar el sistema penal acusatorio en la justicia penal militar.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
15. he was surprised by the accusatory remarks that had been made by the representative of jamaica.
se muestra sorprendido por las observaciones acusatorias formuladas por el representante de jamaica.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
7. it is clear from this explanation that the essence of the procedure is not per se accusatory.
7. se desprende de esta explicación que, por su esencia, el procedimiento no es por sí mismo acusatorio.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
although uruguay has a mixed criminal system, it is more an investigative than an accusatory system.
aunque el uruguay tiene un sistema penal mixto, este es más inquisitivo que acusatorio.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2.8 the supreme court judge, s.k., allegedly acted in an accusatory manner.
la jueza del tribunal supremo, s. k., se comportó al parecer de manera acusatoria.
Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cenidh believes they are just scapegoats with the weakness of the accusatory instrument leaving the true authors of the crime unpunished.
considera el cenidh que los acusados son sólo “chivos expiatorios” y que la debilidad del libelo acusatorio dejará en la impunidad a los verdaderos autores del crimen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
because the next step, manipulative and accusatory, is that of likening hezbollah to al-qaeda».
porque el paso siguiente, instrumental y acusatorio, es paragonar a hezbolá con al qaeda».
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
66. such were the realities, pointing an accusatory finger at the international community, while the latter turned a blind eye.
66. esas son realidades que acusan a la comunidad internacional, aunque intente cerrar los ojos para no verlas.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник: