Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sonia del mastro (for the rapporteur)
sonia del mastro (per il relatore)
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
the façade is by the architect del mastro.
la facciata è dell’architetto del mastro.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
note of the editor and thanks (translated by marianna mastro)
(nota della redazione e ringraziamenti)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
study and realization of the recipes by (translated by marianna mastro)
(studio e realizzazione delle ricette a cura di )
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
famous all over the world are the glazed tiles from mastro giorgio andreoli of the sixteenth century.
famose in tutto il mondo sono le maioliche lustrate da mastro giorgio andreoli del xvi secolo.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
he was and he still is a real master of glass – ‘mastro vetraio’.
mio padre era e in realtà è e rimarrà per sempre un vero mastro vetraio.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
linked to names as famous as the ones of mastro giorgio andreoli, it represents a fundamental point of reference.
legata a nomi di spicco quali quello di mastro giorgio andreoli rappresenta un punto di riferimento fondamentale.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
from here a path can reach the circuit paths while walking down the high canalone caves mastro peppe siino you reach the coast path and from there to the exit.
da qui un sentiero consente di raggiungere il circuito dei sentieri alti mentre percorrendo in discesa il canalone delle grotte di mastro peppe siino si arriva al sentiero costiero e da qui verso l'uscita.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mastro bruno, rosa’s husband, while struggling with a cannata of wine which finishes too quickly, merely nods.
mastro bruno, il marito, alle prese con una «cannata» di vino che si esaurisce troppo in fretta, annuisce.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
rigorous controls and selections give mastro de paja pipes, right from the first smoke, that rounded taste which is then maintained intact for the whole of its long and extraordinary life
rigorosi controlli e selezioni nella lunga strada che va dal ciocco al fiammifero e una stagionatura supplementare a quella normale conferiscono alle pipe mastro de paja, fin dalle prime fumate, quel gusto pieno che manterranno poi intatto in tutta la loro lunga e straordinaria vita.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
(translated by marianna mastro) paolo pulcarelli, who later will change his last name in portarelli was a priest and a teacher at the seminary in sorrento.
aolo pulcarelli, che più tardi trasformerà il suo cognome in portarelli, fu sacerdote e insegnante presso il seminario di sorrento.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
(translated by marianna mastro) first of all we wish to specify that the first and great temptation was to present an authentic small history of the poetic production in the sorrentine peninsula.
a subito detto che la prima e più forte tentazione per noi è stata quella di presentare qui una vera e propria piccola storia della produzione poetica in penisola sorrentina.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
(translated by marianna mastro) as we read from the works of the ancient greek and latin writers, from the odissea of omero to the selve of stazio it is extremely evident that the subjects concerning the poetry of the place have been the charm of the myth of the mermaids and the incomparable atmosphere of the landscape which have always granted initially an epic character and later a more and more sentimental and bucolic character.
ià dalle opere degli antichi scrittori greci e latini, dall’odissea di omero alle selve di stazio, risulta con estrema evidenza come i pilastri portanti della poesia nata in loco siano stati il fascino del mito e l’incomparabile suggestione del paesaggio, che da sempre le hanno conferito un carattere inizialmente epico, e poi man mano sempre più sentimentale e bucolico.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.