Вы искали: zhou enlai (Английский - Китайский (упрощенный))

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Китайский (упрощенный)

Информация

Английский

zhou enlai

Китайский (упрощенный)

周恩来

Последнее обновление: 2010-09-24
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

zhou

Китайский (упрощенный)

Последнее обновление: 2013-04-20
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

boss zhou

Китайский (упрощенный)

周老板

Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

dr. zhou

Китайский (упрощенный)

周医生

Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

zhou... wen...

Китайский (упрощенный)

周……文……

Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

zhou~~bai~~

Китайский (упрощенный)

周~~白~~

Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

zhou family

Китайский (упрощенный)

周家

Последнее обновление: 1970-01-01
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

during that meeting, prime minister zhou enlai, in a memorable speech, hailed the liberation struggles then under way in africa and condemned apartheid.

Китайский (упрощенный)

万隆会议期间,周恩来总理发表了一篇令人难忘的讲话,称赞了非洲为争取解放所进行的斗争,谴责了种族隔离制度。

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

once the foundations had been laid in this manner, consolidation was quick to follow, in that a long tour of africa from 14 december 1963 to 4 february 1964 enabled prime minister zhou enlai to visit 10 countries.

Китайский (упрощенный)

此后,周恩来总理于1963年12月14日至1964年2月4日访问了非洲十国,进一步巩固了中非关系。

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Английский

5. the note sent on 14 september 1958 by vietnamese premier pham van dong to chinese premier zhou enlai recognized and supported the declaration of the government of the people's republic of china on china's territorial sea released on 4 september 1958. it goes without saying that such recognition and support apply to the section of the declaration referring to "... all territories of the people's republic of china, including ... the xisha islands ... and all other islands belonging to china ".

Китайский (упрощенный)

5. 1958年9月14日越南政府总理范文同致中国国务院总理周恩来的照会对1958年9月4日发布的《中华人民共和国政府关于领海的声明》的承认和赞同,当然包括对声明中 ".中华人民共和国的一切领土,包括.西沙群岛.以及其他属于中国的岛屿 "内容的确认。

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,724,713,809 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK