Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quite astonishingly, the ppe group voted solidly to retain the agreement.
gerokai nustebino ppe frakcija, tvirtai balsavusi, kad susitarimo nebūtų atsisakyta.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
i say astonishingly, because all macro economic fundamentals point in the opposite direction.
sakau stebėtina, nes pagal visus makroekonominius principus turėtų būti priešingai.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
astonishingly, since our summit the cost of borrowing has increased again for a number of euro area countries.
stebėtina, kad po mūsų aukščiausiojo lygio susitikimo skolinimosi kaina vėl išaugo kelioms euro zonos šalims.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
a number of regions across europe are managing to organise this preparation for the future astonishingly well, to the benefit of their population and the resilience of the economy.
kai kuriems regionams visoje europoje stebėtinai gerai pavyksta organizuoti šį pasirengimo ateičiai procesą, kuris yra naudingas ir jų gyventojams, ir jų ekonomikos atsparumui.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
i am also passionately in favour of new working methods, particularly on buildings issues, because like many of my fellow members, i am always surprised after a call for tenders at how astonishingly high construction costs are when it comes to building work by the european institutions.
taip pat labai pritariu naujiems darbo būdams, ypač dėl pastatų, nes kaip ir daugelis mano kolegų parlamento narių, mane visada stebino, kad paskelbus konkursą, europos institutcijoms atliekamų statybų darbai visada kainuodavo siaubingai daug.
Последнее обновление: 2012-02-28
Частота использования: 2
Качество:
3.5 despite a general acknowledgment of the impact of services for the whole economy and employment, in-depth analyses at eu level are, most astonishingly, still lacking which is, among other things, due to the following:
3.5 nepaisant to, kad paslaugų poveikis visai ekonomikai ir užimtumui yra visuotinai pripažįstamas, labai keista, bet nuodugnios es masto analizės vis dar trūksta, be kita ko, dėl šių priežasčių:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: