Спросить у Google

Вы искали: messana (Английский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Немецкий

Информация

Английский

* Messana, Federico.

Немецкий

== Anmerkungen ==

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Английский

Messana was the base of Sextus Pompeius, during his war against Octavian.

Немецкий

war Messana, wie die Römer sie nannten, der wichtigste Stützpunkt des Sextus Pompeius während seines Seekriegs gegen Octavian.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Английский

The Mamertines handed the city over to Appius Claudius, but the Carthaginians returned and laid siege to Messana.

Немецкий

Als dann auch die Syrakusaner sich ebenfalls außerhalb der Stadt einfanden, sandte Appius Claudius Botschafter in beide Lager, wurde aber abgewiesen.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Английский

It almost seemed as if the Romans had compromised themselves as uselessly before Messana, as the Carthaginians before Tarentum.

Немецкий

Es schien fast, als haetten die Roemer vor Messana sich ebenso nutzlos kompromittiert wie die Karthager vor Tarent.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

His relief of Messana obtained him the cognomen Messalla, which remained in the family for nearly 800 years.

Немецкий

Seine Hilfe für Messana verschaffte ihm das Cognomen "Messalla", das in seiner Familie fast 800 Jahre geführt wurde.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

When Charoeades died in 426 BCE, Laches took over the supreme command of the fleet and forced the cities of Mylae and Messana to yield.

Немецкий

Als Charöades 426 fiel, übernahm Laches den Oberbefehl über die Flotte allein und zwang Mylä und Messana zur Übergabe.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Английский

This, however, did not deter the main fleet from likewise sailing, as soon as its preparations were completed, for Messana.

Немецкий

Indes dies schreckte die Hauptflotte nicht ab, sowie die Vorbereitungen beendigt waren, gleichfalls nach Messana unter Segel zu gehen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

This conflict was the origins of the First Punic Wars (264-241), at the end of which, Messana was proclaimed a free and federate City.

Немецкий

Dieser Konflikt war Anlass fuer den ersten punischen Krieg (264-241 v.Ch.), nach dessen Ende Messana zur freien Stadt ernannt wurde.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Rome entered this war because Syracuse and Messana were too close to the newly conquered Greek cities of Southern Italy and Carthage was now able to make an offensive through Roman territory; along with this, Rome could extend its domain over Sicily.

Немецкий

) gelang es dem karthagischen Strategen Hannibal beinahe, Rom in die Knie zu zwingen, wobei als Kriegsgrund die Belagerung und Eroberung der griechischen Kolonie Saguntum durch Hannibal diente, die mit Rom „verbündet“ war.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Английский

Audacity and fortune were on the side of the Romans; the allies, not prepared for an attack by the whole Roman army and consequently not united, were beaten in detail by the Roman legions issuing from the city; and thus the siege was raised. The Roman army kept the field during the summer, and even made an attempt on Syracuse; but, when that had failed and the siege of Echetla (on the confines of the territories of Syracuse and Carthage) had to be abandoned with loss, the Roman army returned to Messana, and thence, leaving a strong garrison behind them, to Italy.

Немецкий

aufgehoben. Den Sommer ueber behauptete das roemische Heer das Feld und machte sogar einen Versuch auf Syrakus; allein nachdem dieser gescheitert war und auch die Belagerung von Echetla (an der Grenze der Gebiete von Syrakus und Karthago) mit Verlust hatte aufgegeben werden muessen, kehrte das roemische Heer zurueck nach Messana und von da unter Zuruecklassung einer starken Besatzung nach Italien.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

In the north there belonged to the combination headed by Rome the Latin town of Ariminum (besides the burgess-settlement of Sena), in the south the community of the Mamertines in Messana, and as both were nationally of Italian origin, so both shared in the common rights and obligations of the Italian confederacy.

Немецкий

Dort gehoerte ausser der Buergeransiedlung Sena namentlich die latinische Stadt Ariminum, hier die Mamertinergemeinde in Messana zu der von Rom geleiteten Verbindung, und wie beide national italischen Ursprungs waren, so hatten auch beide teil an den gemeinen Rechten und Pflichten der italischen Eidgenossenschaft.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Messana (Catalan, Latin) Messina (Bosnian, Slovenian, English, Catalan, Swedish, Hungarian, Finnish, Portuguese, German, Norwegian, Romanian, Esperanto, Dutch, Indonesian, Czech, Danish, Italian, Spanish, Luxembourgish)

Немецкий

Pozzuoli (Hungarian, Finnish, German, Spanish, Dutch, Esperanto, Italian, Swedish, Czech, Polish, English, Portuguese)

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

The F. E. S. K. welcomes between its files: Christian Messana, Emiliano, Alessandra Bonecchi, Sonia Speroni (A. S. D. & nbsp; Ching Tao Shang Pu), and Giuseppe la rosa (A. S. D. Shen Kung Fu), who, after three years of studies, have deservedly achieved the certificate of teacher fully qualified by presenting, in front of the instructors elderly, excellent & nbsp; ceremony of the'.

Немецкий

Der F.E.S. K. begrüßt zwischen seinen Dateien: Christian messana, emilianischen Nägel, Alessandra bonecchi, Sonia Speroni (A. S. D. Ching Tao Shang PU), und Giuseppe La Rosa (A. S. D. Shen Kung Fu), die nach drei Jahren Studien, zweifellos erreicht die Bescheinigung der Lehrer voll qualifizierten durch Vorlage, vor der Ausbilder ältere Menschen, ausgezeichnete Zeremonie der Tee.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

The Roman admiral, the consul Gnaeus Cornelius Scipio, who had sailed for Messana with the first seventeen vessels ready for sea (494), fancied, when on the voyage, that he should be able to capture Lipara by a coup de main.

Немецкий

Der roemische Admiral, der Konsul Gnaeus Cornelius Scipio, der mit den ersten siebzehn segelfertigen Fahrzeugen nach Messana in See gegangen war (494 260), meinte auf der Fahrt Lipara durch einen Handstreich wegnehmen zu koennen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Flammarion* 1978 : Christian Hoche ("L'Express")* 1979 : Hervé Chabalier ("Le Matin de Paris")* 1980 : Marc Kravetz ("Libération")* 1981 : Bernard Guetta ("Le Monde")* 1982 : Christine Clerc for "Le Bonheur d'être français" - Grasset* 1983 : Patrick Meney (AFP)* 1984 : Jean-Michel Caradec'h ("Paris Match")* 1985 : Alain Louyot ("Le Point")* 1986 : François Hauter ("Le Figaro")* 1987 : Jean-Paul Mari ("Le Nouvel Observateur")* 1988 : Sorj Chalandon ("Libération") and Samy Ketz (AFP)* 1989 : Jean Rolin for "La ligne de front" - Ed Quai Voltaire* 1990 : Yves Harté ("Sud Ouest")* 1991 : Patrick de Saint-Exupéry ("Le Figaro")* 1992 : Olivier Weber ("Le Point")* 1993 : Philippe Broussard ("Le Monde")* 1994 : Dominique le Guilledoux ("Le Monde")* 1995 : AFP's Moscow bureau (Jean Raffaelli, Boris Bachorz, Marielle Eudes, Paola Messana, Catherine Triomphe, Stéphane Orjollet, Sebastian Smith, Bertrand Rosenthal and Isabelle Astigarraga)* 1996 : Annick Cojean ("Le Monde")* 1997 : Caroline Puel ("Libération", "Le Point")* 1998 : Luc Le Vaillant ("Libération")* 1999 : Michel Moutot (AFP, New York)* 2000 : Anne Nivat ("Ouest-France", "Libération", "Chienne de guerre", Ed.

Немецкий

* 1973: Jean-Claude Pomonti (Le Monde)* 1974: François Missen (Le Provençal)* 1975: Thierry Desjardins (Le Figaro)* 1976: Pierre Veilletet (Sud Ouest)* 1977: François Debré für „Cambodge, la révolution de la forêt“ – Edition Flammarion* 1978: Christian Hoche (L’Express)* 1979: Hervé Chabalier (Le Matin de Paris)* 1980: Marc Kravetz (Libération)* 1981: Bernard Guetta (Le Monde)* 1982: Christine Clerc für „Le Bonheur d’être français“ – Grasset* 1983: Patrick Meney (AFP)* 1984: Jean-Michel Caradec’h (Paris Match)* 1985: Alain Louyot (Le Point)* 1986: François Hauter (Le Figaro)* 1987: Jean-Paul Mari (Le Nouvel Observateur)* 1988: Sorj Chalandon (Libération) und Samy Ketz (AFP)* 1989: Jean Rolin für „La ligne de front“ – Ed Quai Voltaire* 1990: Yves Harté (Sud Ouest)* 1991: Patrick de Saint-Exupéry (Le Figaro)* 1992: Olivier Weber (Le Point)* 1993: Philippe Broussard (Le Monde)* 1994: Dominique le Guilledoux (Le Monde)* 1995: AFP-Büro Moskau (Jean Raffaelli, Boris Bachorz, Marielle Eudes, Paola Messana, Catherine Triomphe, Stéphane Orjollet, Sebastian Smith, Bertrand Rosenthal und Isabelle Astigarraga)* 1996: Annick Cojean (Le Monde)* 1997: Caroline Puel (Libération, Le Point)* 1998: Luc Le Vaillant (Libération)* 1999: Michel Moutot (AFP, New York)* 2000: Anne Nivat (Ouest-France, Libération, Chienne de guerre, Ed.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

The patrician Gnaeus Cornelius Scipio (the year's senior consul) was given the command of the first 17 ships produced and sailed to Messana to prepare for the fleet's arrival and the crossing to Sicily.

Немецкий

Der Patrizier Gnaeus Cornelius Scipio, der Seniorkonsul des Jahres, übernahm das Kommando der ersten 17 fertiggestellten Schiffe, die in Messana gebaut und zu Wasser gelassen worden waren, um die Landung der Flotte in Sizilien vorzubereiten.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK