Спросить у Google

Вы искали: juridiction (Английский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Русский

Информация

Английский

Juridiction Human Rights Legislation

Русский

Законы в области прав человека

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

1978 Examining Judge and Judge at the Juridiction, Ambositra.

Русский

Судья и следственный судья в судебном округе Амоситры.

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

1981 Examining Judge and Judge at the First Instance Juridiction, Antsirabe.

Русский

Судья и следственный судья в суде первой инстанции,

Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Should the offence also fall within Argentine juridiction that shall be deemed no bar to the provision of assistance.

Русский

То обстоятельство, что преступление подпадает также под действие аргентинского законодательства, не представляет собой препятствия для оказания помощи.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Before a court (juridiction) seized of such a claim, absence of such national character is a ground for inadmissibility.

Русский

До принятия судом (jurisdiction) такой претензии к рассмотрению отсутствие такого гражданства является основанием для вынесения решения о неприемлемости.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"La juridiction constitutionnelle introuvable: à propos de la nature du Conseil constitutionnel français ", to be published in Annales africaines, Dakar, 40 pp.

Русский

"La juridiction constitutionnelle introuvable: a propos de la nature du conseil constitutionnel francais ", to be published in Annales africaines, Dakar, 40 pp.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

Published in French: www.bger.ch/fr/index/juridiction/jurisdiction-inherit-template/

Русский

Опубликовано на французском языке по адресу www.bger.ch/fr/index/juridiction/jurisdiction-inherit-template/jurisdiction-recht/jurisdiction-recht-urteile2000.htm;

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"La juridiction constitutionnelle introuvable: à propos de la nature du Conseil constitutionnel français ", to be published in Annales africaines, Dakar, 40 pp.

Русский

"LA JURIDICTION CONSTITUTIONNELLE INTROUVABLE: A PROPOS DE LA NATURE DU CONSEIL CONSTITUTIONNEL FRANCAIS " A PARAITRE IN ANNALES AFRICAINES (DAKAR) 40 PAGES

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

E. Juridictions nationales

Русский

E. Juridictions nationales

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

La répression des crimes du droit international: des jurisdictions internes aux juridictions internationales, in Le droit face aux crises humanitaires, Commission européenne, Luxembourg, 1995, p. 121 ss.

Русский

La répression des crimes du droit international: des jurisdictions internes aux jurisdictions internationales, in Le droit face aux crises humanitaires, Commission européenne, Luxembourg, 1995, p. 121 ss.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"(c) By date of presentation is meant, in case of a claim presented through diplomatic channels, the date of the formal presentation of the claim by a State and, in case of resort to an international court (juridiction), the date of filing of the claim before it. "

Русский

c) Под моментом представления следует понимать в случае представления претензии по дипломатическим каналам дату официального представления претензии государством, а в случае обращения в международный судебный орган (jurisdiction) -- дату обращения к нему с данной претензией>>.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

Recently led a Burundi delegation to the Fifth Congress of the Association Internationale des Hautes Juridictions Administratives, held in Rome from 27 to 29 March 1995, which dealt with the topic "Emergency interim measures of protection and accelerated procedures in administrative disputes ".

Русский

Недавно возглавлял делегацию Бурунди на пятом Конгрессе Международной ассоциации высших административных трибуналов, который был проведен в Риме 27-29 марта 1995 года на тему "Безотлагательные временные меры и ускоренные процедуры при рассмотрении административных споров ".

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

"L'évolution de l'immunité de juridiction des Etats étrangers " [The evolution of the jurisdictional immunity of foreign States] (in Rapport de la Cour de cassation 2003.

Русский

"L'évolution de l'immunité de juridiction des Etats étrangers " [Эволюция юрисдикционного иммунитета зарубежных государств] (в Rapport de la Cour de cassation 2003.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

"Un exemple de poursuites de crimes contre l'humanité devant les juridictions nationales: le procès des criminels de l'ancien régime du colonel Menghistu en Éthiopie " [An example of the prosecution of crimes against humanity in national courts: trials of criminals from Colonel Mengistu's regime in Ethiopia] (Revue de science criminelle et de droit pénal comparé - Oct. - Dec. 1998, pp. 697 et seq.).

Русский

"Un exemple de poursuites de crimes contre l'humanité devant les juridictions nationales: le procès des criminels de l'ancien régime du colonel Menghistu en Éthiopie " [Пример преследования за преступления против человечности в национальных судах: процессы преступников режима полковника Менгисту в Эфиопии] (Revue de science criminelle et de droit pénal comparé - Oct. - Dec. 1998, pp. 697 et seq.).

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

www.bger.ch/fr/index/juridiction/jurisdiction-inherit-template/jurisdiction-recht/jurisdiction-recht-urteile2000.htm

Русский

www.bger.ch/fr/index/juridiction/jurisdiction-inherit-template/jurisdiction-recht/jurisdiction-recht-urteile2000.htm

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

The Association des Hautes Juridictions Francophones (Association of French-speaking High Courts) was an outgrowth of this seminar;

Русский

По итогам этой встречи была создана Ассоциация высших судебных инстанций франкоговорящих стран

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Английский

"La recevabilité devant les juridictions internationales ", in Law of the Sea, Environmental Law and Settlement of Disputes: Liber Amicorum Judge Thomas A. Mensah, T. M. Ndiaye and R. Wolfrum (eds) (2007)

Русский

"La recevabilité devant les juridictions internationales ", in Law of the Sea, Environmental Law and Settlement of Disputes: Liber Amicorum Judge Thomas A. Mensah, T. M. Ndiaye and R. Wolfrum (eds) (2007)

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

5.6 Finally, the State party argues that judicial decisions made in the context of "tierce opposition " proceedings can be appealed in the same way as judgements of the same court ( "... les jugements rendus sur tierce opposition sont susceptibles des mêmes recours que les décisions de la juridiction dont ils émanent ").

Русский

5.6 Наконец, государство-участник утверждает, что судебные решения, принятые в контексте "протеста третьей стороны ", могут быть опротестованы так же, как постановления того же суда ( "... les jugements rendus sur tierce opposition sont susceptible des même recours que les décisions de la juridiction dont ils émanent ").

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

Article 65 of the Code of Civil Procedure of French Polynesia stipulates that a complainant challenging the jurisdiction of the court must indicate the jurisdiction he considers to be competent ( "s'il est prétendu que la juridiction saisie est incompétente ..., la partie qui soulève cette exception doit faire connaître en même temps et à peine d'irrecevabilité devant quelle juridiction elle demande que l'affaire soit portée ").

Русский

В статье 65 Гражданско-процессуального кодекса Французской Полинезии говорится, что жалобщик, оспаривающий юрисдикцию суда, обязан указать суд, который, по его мнению, обладает надлежащей компетенцией ( "s'il est prétendu que la juridiction saisie est incompétente..., la partie qui soulève cette exception doit faire connaître en même temps et à peine d'irrecevabilité devant quelle juridiction elle demande que l'affaire soit portée ").

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

28. According to the official summary of conclusions, the Committee considered that ambiguities in the status of territorial collectivities as well as interpretations made by the administrative court (juridiction administrative) had caused some problems; to resolve them, it was important to clarify the respective areas of authority of the State, the provinces and the communes.

Русский

28. Согласно официальным материалам совещания, Комитет пришел к выводу о том, что неопределенность статуса территориальных общин, а также двусмысленность толкований, сделанных административным судом (juridiction administrative), создают определенные проблемы; для их решения важно уточнить соответствующие области компетенции государства, провинций и общин.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK