Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Funds, they say, should also go to many dilapidated hospitals that lack adequate medical supplies or equipment.
Doktorlar, fonların yeterli sağlık malzemesi veya ekipmanına sahip olmayan çok sayıdaki yoksun durumdaki hastaneye de gitmesi gerektiği görüşündeler.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
Other Athenians turned their energies to the private sector, renovating most local hotels and replacing dilapidated taxis.
Atinalıların geri kalanıysa enerjilerini özel sektöre yoğunlaştırarak yerel otellerin çoğunu yenilediler ve eskimiş taksileri değiştirdiler.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
The former house is gone as it was too dilapidated to preserve, but a plaque at this location still commemorates his birth.
Eski evi artık bulunmamaktadır çünkü korunabilmesi için çok fazla yıkıktı, fakat aynı yerde doğumunu kutlayan bir plaka vardır.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
They contend the typical dormitory in Skopje is a dilapidated, prefabricated building with poor sanitation and tiny rooms lacking central heating.
Üsküp'teki tipik bir yurdun sağlık koşullarının yetersiz olduğu ve merkezi ısıtmadan yoksun küçücük odalar sahip harap, prefabrik bir binadan ibaret olduğunu ileri sürüyorlar.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 2
Качество:
Funds will go towards purchasing new equipment, renovating Serbia's dilapidated science facilities, and building needed infrastructure.
Fonlar yeni ekipman satın alınması, Sırbistan'ın harap durumdaki bilim tesislerinin yenilenmesi ve ihtiyaç duyulan altyapının inşasında kullanılacak.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Serbia's dilapidated schools may finally receive an upgrade if authorities make good on plans to pump more money into the education system.
Sırbistan'ın sefil durumdaki okulları, yetkililerin eğitim sistemine daha fazla para ayırma planlarını gerçekleştirmeleri halinde bir elden geçirme görebilirler.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Once they reach adulthood, orphans may end up living in dilapidated sections of secondary-school residence halls, in terrible conditions.
Ãksüzler yetiÅkinliÄe ulaÅtıklarında, ortaokul yatakhanelerinin harap olmuÅ kısımlarında berbat koÅullarda yaÅamak zorunda kalabiliyorlar.
Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:
In 1881 the dilapidated prayer hall was torn down and Hermann von der Hude and Julius Hennicke replaced it with a new one on a pentagonal groundplan, according to the neobaroque design of Johann Wilhelm Schwedler.
1881'de bakımsız dua salonu yıkıldı ve Hermann von der Hude ile Julius Hennicke tarafından, Johann Wilhelm Schwedler'in neobarok tasarımına uygun olarak, beşgen bir yerleşim planıyla yeniden yapıldı.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Bosnia and Herzegovina's dilapidated rail system has become a symbol of the divisions the country is still working to heal. [Getty Images]
Bosna-Hersek’in harap durumdaki demiryolu sistemi ülkenin hâlâ düzeltmeye çabaladığı bölünmelerin bir simgesi halini aldı. [Getty Images]
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
Nevertheless, foreign direct investment is extremely low as concerns about the legal system, corruption, higher wages with a less skilled and educated labour force than in rest of the region, and a dilapidated infrastructure abound.
Yine de bozuk yargı sistemi, yolsuzluk, bölgedeki diğer yerlere kıyasla daha az eğitimli ve kalifiye iş gücü ve daha yüksek ücretler, yetersiz altyapı gibi etkenler nedeniyle yabancı doğrudan yatırım oranı aşırı derecede düşük.
Последнее обновление: 2016-01-20
Частота использования: 1
Качество:
As images of these dilapidated establishments started to circulate on social media and on the country’s many TV channels, dozens of volunteers came together informally to "adopt" government hospital wards treating heat wave victims.
Harap içindeki kuruluşların görüntüleri sosyal medya ve çoğu televizyon kanalında yayılmasının ardından onlarca gönüllü gayri resmi olarak devlet hastanelerinin koğuşlarında sıcak hava dalgası mağdurları için bakım yapmak üzere bir araya geldi.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
So, the first position we took was, "Hey, we as architects had better not show up and do a pristine building that doesn't engender the same freedoms that this old dilapidated shed provided the company."
Bu yüzden ilk yaklaşımımız, "Hey, en iyisi, biz mimarlar hiç buraya gelip tiyatro grubuna bu eski binayla aynı özgürlüğü sağlamayan mükemmel bir bina yapmayalım." oldu.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
The government is promising more funds to tackle the problem. By Bojana Milovanovic for Southeast European Times in Belgrade -- 08/01/09 Serbia's dilapidated schools may finally receive an upgrade if authorities make good on plans to pump more money into the education system.
Hükümet soruna çare bulmak için daha fazla kaynak vaat ediyor. Southeast European Times için Belgrad'dan Bojana Milovanoviç'in haberi -- 08/01/09 Sırbistan'ın sefil durumdaki okulları, yetkililerin eğitim sistemine daha fazla para ayırma planlarını gerçekleştirmeleri halinde bir elden geçirme görebilirler.
Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
The document expressed PACE's firm stance that the Bulgarian nurses and the Palestinian doctor -- found guilty of deliberately infecting some 426 children in a Benghazi hospital with HIV -- were "completely innocent" and were used as "scapegoats for a dilapidated Libyan health system".
Belgede, PACE'nin Bingazi'deki bir hastanede 426 civarında çocuÄa kasıtlı olarak HIV virüsü bulaÅtırmaktan suçlu bulunan beÅ Bulgar hemÅire ve Fİlistinli doktorun "tamamen suçsuz" oldukları ve "harap durumdaki Libya saÄlık sisteminde günah keçisi" olarak kullanıldıkları Åeklindeki sabit tavrı ifade edildi.
Последнее обновление: 2012-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование