Вы искали: no regrets in life just lessons learned (Английский - Французский)

Английский

Переводчик

no regrets in life just lessons learned

Переводчик

Французский

Переводчик
Переводчик

Мгновенно переводите тексты, документы и устную речь с Lara

Перевести

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Французский

Информация

Английский

no regrets in life just lessons learned

Французский

aucun regret dans la vie juste des leçons apprises

Последнее обновление: 2019-10-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

in life just lessons

Французский

dans la vie que des leçons

Последнее обновление: 2019-07-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

there are no regrets in life

Французский

il n'y a pas de regrets dans la vie

Последнее обновление: 2024-09-26
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

no regret just lesson learned

Французский

aucun regret juste une leçon apprise

Последнее обновление: 2020-02-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

have no regrets in spite of it all

Французский

de l'amour ils en ont pour deux

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

maria has no regrets in coming to this country.

Французский

maria ne regrette pas d’avoir émigrée dans ce pays.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

when beauty is experienced in full, there are no regrets in middle age.

Французский

cela signifie que cette personne âgée n'a pas fait toutes ces choses dans le passé. (rire) ainsi si l'enfance est ressentie pleinement, il n'y a aucune jeunesse à regretter.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

no regret just lesson learn

Французский

pas de regret, juste aimer la vie

Последнее обновление: 2019-10-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

however, i have no regrets in having provided the parties with every possibility to resolve the dispute themselves.

Французский

toutefois, je ne regrette pas d'avoir fourni aux parties toutes les possibilités pour résoudre leur différend elles-mêmes.

Последнее обновление: 2013-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

when the advantages of middle age are fully accomplished or fully experienced and realized, there are no regrets in old age.

Французский

quand la beauté est entièrement expérimentée, il n'y a aucun regret dans l'âge moyen.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

in the same context i would like to remind the minister of labour of his speech when he said that he had no regrets in allowing this strike to take place.

Французский

dans le même contexte, j'aimerais rappeler au ministre du travail qu'il a dit, dans son discours, qu'il ne regrettait pas d'avoir permis cette grève.

Последнее обновление: 2010-06-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

this is a good opportunity for the commission to adopt a common sense approach and look for alternative solutions in order to ensure that we have no regrets in the future.

Французский

c' est un parfait exemple de situation dans laquelle la commission peut faire preuve de sens commun en cherchant d' autres solutions pour que demain nous ne devions plus nous lamenter.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

capturing the little things in life just got easier with the ascend p6’s 8-megapixel camera.

Французский

capturer les petits instants de la vie est maintenant plus facile avec l'appareil photo 8 mégapixels de l'ascend p6.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

my greatest regret in life will always be not to have applied for brazilian citizenship at the time.

Французский

le plus grand regret de ma vie sera de ne pas avoir profité de cette période pour demander la nationalité brésilienne.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

i have many regrets in life and one of them is that i am not a lawyer, so if the honourable gentleman will excuse a scriptural reference, i tip toe on these waters with some nervousness!

Французский

j' ai beaucoup de regrets dans la vie et l' un d' entre eux est de ne pas être avocat, donc, si le député veut bien excuser une référence scripturale, j' entre sur la pointe des pieds dans ces eaux avec une certaine nervosité!

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

these are the unavoidable conditions to grace and to all new start in life just as for seeing our names being written in the ″book of the righteous″.

Французский

ceci sont les conditions sine qua non à tout nouveau départ, ainsi qu’à l’obtention la grâce, en d’autres termes, pour voir notre nom inscrit dans le ″livre des justes″.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

this was a great hope to live on. i became encouraged to keep on working creatively till the last day of my life so that i would bear no regret in my mind.

Французский

je devins animée à continuer à travailler en créant jusqu’au dernier jour de ma vie pour que je ne portasse pas de plainte dans mon cerveau.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

"a change in a person's career path is one of the top three psychological impacts in life, just behind death and divorce," said smith.

Французский

«un changement de carrière est l'un des trois plus grands chocs psychologiques que l'on peut subir, a expliqué m. smith.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

international agencies are now more aware of violence and how fear of it endangers women and limits their opportunities in life, just as new ideologies make those in power less willing to use state power for programs which can empower women and make them more equal and, therefore, less at risk from violence.

Французский

les organismes internationaux sont désormais plus sensibles à la violence et au fait que la crainte de la violence met en péril les femmes et limite leurs possibilités dans la vie. ils reconnaissent aussi que les nouvelles idéologies ont un effet dissuasif sur les personnes qui détiennent le pouvoir, car elles sont moins disposées à recourir au pouvoir de l'État pour créer des programmes qui favorisent l'autonomie et l'égalité des femmes et, par conséquent, réduisent les risques de violence.

Последнее обновление: 2015-05-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Английский

319. the logistics officer, under the direct supervision of the chief of the supply section, will be responsible for the following duties in support of minusma: (a) strategically plan, manage and oversee the delivery of supply support (food rations, fuel and general supply) to minusma in an effective, efficient and timely manner, focusing on issues related to technical soundness, health, environment and safety, among others; (b) liaise with the mission and headquarters counterparts on supply matters and coordinate the provision of ongoing support to supply operations for minusma, including regular reports and updates to senior management; (c) initiate and establish complex long-term supply contracts, including system contracts for minusma, in coordination with and with support provided by the procurement division of the department of management, such as assisting in the customization, development, update and review of statements of work, technical criteria and technical evaluation; (d) initiate, review and coordinate amendments to and/or extensions of the mission's supply contracts; (e) prepare presentations in coordination with the procurement division and participate in the headquarters committee on contracts case reviews; (f) carry out market research and review best practices in contract development, identify areas for improvement and adapt such practices to united nations requirements; (g) strategically manage and monitor performance of the supply contracts; (h) provide assistance in the management of quality assurance and quality control programmes; (i) review mission budget proposals to ensure that the funds proposed are adequate to meet the established standards and operational requirements for supply support; (j) provide responses and clarifications to queries from legislative bodies, internal and external auditors, and member states; (k) contribute to the development and implementation of electronic fuel and rations management systems in minusma with support provided by the office of information and communications technology and the umoja enterprise resource planning project; (l) liaise with member states for the provision of goods and services of a military nature, if and when required; (m) undertake detailed research and develop formal submissions and recommendations to senior management with respect to issues involving supply support-related claims; (n) develop responses to contractual and legal issues pertaining to claims management; and (o) contribute to the development and implementation of global policies and standard operating procedures in life support supplies and services as well as general supply support with lessons learned from support to minusma.

Французский

sous la supervision directe du chef de la section des approvisionnements, le logisticien sera chargé d'appuyer la minusma dans les fonctions suivantes : a) planifier, gérer et contrôler de façon stratégique les services d'appui aux approvisionnements (rations, carburant et fournitures générales) de la minusma avec efficacité, efficience et ponctualité, en mettant l'accent sur la qualité technique, la santé, l'environnement et la sécurité, entre autres facteurs; b) assurer la liaison avec la mission et les homologues du siège pour les questions d'approvisionnement et coordonner l'appui actuellement fourni aux opérations d'achat de la minusma, notamment en établissant régulièrement des rapports et notes d'information à l'intention des hauts responsables; c) engager l'établissement de contrats d'approvisionnement de longue durée pour la minusma, notamment de contrats-cadres, en coordination avec la division des achats du département de la gestion et avec son appui, et, notamment, aider la mission à adapter ces contrats à ses besoins, élaborer, mettre à jour et réviser le cahier des charges, les spécifications techniques et l'évaluation technique; d) engager, examiner et coordonner les modifications à apporter aux contrats d'approvisionnement en cours de la mission ou leur prorogation; e) préparer des exposés, en coordination avec le comité des marchés du siège, et participer aux examens des marchés par le comité des marchés du siège; f) faire des études de marché et étudier les pratiques optimales en matière d'élaboration de contrats, repérer les domaines nécessitant des améliorations, et adapter ces pratiques aux besoins de l'organisation; g) instaurer une gestion et un suivi stratégiques de la performance des contrats d'approvisionnement; h) apporter une aide à la gestion des programmes d'assurance qualité et de contrôle qualité; i) examiner les projets de budget de la mission pour s'assurer que les ressources demandées permettront de respecter les normes établies et de répondre aux besoins opérationnels relatifs aux approvisionnements; j) fournir des réponses et des éclaircissements suite aux demandes formulées par les organes délibérants, les auditeurs internes et externes et les États membres; k) contribuer à l'élaboration et à la mise en place de systèmes informatisés de gestion des carburants et des rations à la minusma, avec un appui du bureau de l'informatique et des communications et du projet de progiciel intégré umoja; l) assurer la liaison avec les États membres pour l'approvisionnement en biens et services militaires, si besoin est; m) mener des enquêtes approfondies et adresser à l'administration des propositions et des recommandations en bonne et due forme sur les questions qui ont trait aux réclamations concernant les approvisionnements; n) élaborer des réponses sur les questions contractuelles et juridiques soulevées par la gestion des réclamations; et o) contribuer à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques générales et de procédures opérationnelles permanentes pour les matériels et services de maintien artificiel des fonctions vitales ainsi que pour les fournitures générales, compte tenu des leçons tirées de l'expérience de l'appui à la minusma.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,919,464,444 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK