Вы искали: saamgekom (Африкаанс - Эсперанто)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Африкаанс

Эсперанто

Информация

Африкаанс

en die hele stad het by die deur saamgekom.

Эсперанто

kaj la tuta urbo kolektigxis cxe la pordo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en toe die fariseërs saamgekom het, vra jesus hulle

Эсперанто

kaj kiam la fariseoj jam kunvenis, jesuo ilin demandis,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en op die volgende sabbat het byna die hele stad saamgekom om die woord van god te hoor.

Эсперанто

en la sekvanta sabato preskaux la tuta urbo kolektigxis, por auxdi la vorton de dio.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en daar was geen water vir die vergadering nie. toe het hulle teen moses en aäron saamgekom.

Эсперанто

kaj ne estis akvo por la komunumo, kaj ili kolektigxis kontraux moseo kaj aaron.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en al die manne van israel het by die koning saamgekom op die fees, dit was die sewende maand.

Эсперанто

kaj kolektigxis al la regxo cxiuj izraelidoj al la festo, tio estas en la sepa monato.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die apostels het by jesus saamgekom en hom alles vertel wat hulle gedoen sowel as wat hulle geleer het.

Эсперанто

kaj la apostoloj kolektigxis al jesuo, kaj rakontis al li cxion, kion ili faris kaj instruis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en judas, sy verraaier, het ook die plek geken, omdat jesus daar dikwels met sy dissipels saamgekom het.

Эсперанто

kaj judas, lia perfidanto, konis la lokon; cxar jesuo ofte venis tien kun siaj discxiploj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

want hulle kon dit op sy tyd nie hou nie, omdat die priesters hulle nie voldoende geheilig en die volk in jerusalem nie saamgekom het nie.

Эсперанто

cxar ili ne povis fari gxin en tiu tempo pro tio, ke la pastroj ne sanktigis sin en suficxa nombro kaj la popolo ne kolektigxis en jerusalem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en dadelik het baie saamgekom, sodat daar selfs by die deur nie meer plek was nie; en hy was besig om aan hulle die woord te verkondig.

Эсперанто

kaj multaj kunvenis, tiel ke jam ne estis loko ecx apud la pordo; kaj li parolis al ili la vorton.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en hulle het in 'n huis gegaan, en 'n skare het weer saamgekom, sodat hulle selfs nie brood kon eet nie.

Эсперанто

kaj denove la homamaso kunvenis tiel, ke ili ne povis ecx mangxi panon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

maak jou dan nou môre vroeg klaar met die dienaars van jou heer wat met jou saamgekom het. julle moet dus môre vroeg klaarmaak, en as dit vir julle lig word, trek dan weg.

Эсперанто

levigxu do frue matene kun la servantoj de via sinjoro, kiuj venis kun vi; levigxu frue matene kaj, kiam vi havos lumon, foriru.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

die geboorte van jesus christus was dan só: toe sy moeder maria verloof was aan josef, voordat hulle saamgekom het, is sy swanger bevind uit die heilige gees.

Эсперанто

kaj la naskigxo de jesuo kristo estis tiamaniere:kiam lia patrino maria estis fiancxinigita al jozef, antaux ol ili kunvenis, sxi trovigxis graveda per la sankta spirito.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die jode wat in susan was, het ook op die veertiende dag van die maand adar saamgekom; en hulle het in susan drie honderd man gedood, maar na die buit hulle hand nie uitgesteek nie.

Эсперанто

la judoj, kiuj estis en sxusxan, kolektigxis ankaux en la dek-kvara tago de la monato adar, kaj mortigis en sxusxan tricent homojn; sed sur la havajxon ili ne metis sian manon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

en die ander jode wat in die provinsies van die koning was, het saamgekom en hulle lewe verdedig en gerus van hul vyande; en hulle het onder hul haters vyf en sewentig duisend omgebring, maar na die buit hulle hand nie uitgesteek nie.

Эсперанто

ankaux la ceteraj judoj, kiuj estis en la landoj de la regxo, kolektigxis kaj starigxis, por defendi sian vivon kaj por akiri trankvilecon antaux siaj malamikoj, kaj ili mortigis el siaj malamikoj sepdek kvin mil, sed sur la havajxon ili ne metis sian manon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Африкаанс

daarop het al die manne van juda en benjamin binne drie dae in jerusalem saamgekom; dit was die negende maand, op die twintigste van die maand; en die hele volk het op die plein van die huis van god gesit en bewe vanweë die saak self en vanweë die reënbuie.

Эсперанто

kaj kolektigxis cxiuj idoj de jehuda kaj de benjamen en jerusalem post tri tagoj. tio estis en la nauxa monato, en la dudeka tago de la monato. kaj la tuta popolo sidis sur la placo antaux la domo de dio, tremante pro cxi tiu afero kaj pro pluvo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,441,818,834 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK