Спросить у Google

Вы искали: überlebenden (Венгерский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Венгерский

Английский

Информация

Венгерский

Nun haben wir das bewegende Zeugnis von Überlebenden, und dieses bewegende Zeugnis hat in Europa wie auch in den USA, in Kanada und Australien erneut Interesse an dieser schrecklichen Zeit geweckt.

Английский

We now have the moving testimony of survivors, and this moving testimony has again aroused interest in this terrible period, in Europe as well as in the United State, Canada and Australia.

Последнее обновление: 2013-09-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: EP_transcript

Венгерский

Es wurde heute schon mehrmals gesagt, dass der Wahrheit Rechnung getragen werden muss. Deshalb fordern wir die japanische Regierung auf, alle Behauptungen öffentlich zurückzuweisen, die die Unterjochung und die Versklavung der Trostfrauen leugnen oder in Frage stellen, und wir fordern ebenfalls die Übernahme der moralischen und der rechtlichen Verantwortung für die Versklavung von 200 000 Personen. Wir fordern die japanische Regierung auf, schnellstens Mechanismen in die Wege zu leiten, um für alle überlebenden Opfer und deren Familien Entschädigungen bereitzustellen.

Английский

It has already been said several times today that the truth must be taken into account. We are therefore asking the Japanese Government publicly to reject any assertions that deny or question the subjugation and enslavement of the comfort women and we are likewise demanding that they accept moral and legal responsibility for the enslavement of 200 000 people. We are calling on the Japanese Government to implement mechanisms to provide reparations to all surviving victims and their families as quickly as possible.

Последнее обновление: 2013-09-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: EP_transcript

Венгерский

Frau Präsidentin, meine sehr verehrten Damen und Herren! Im Jahre 1993 hat der damalige japanische Regierungssprecher Yohei Kono „die aufrichtige Entschuldigung und das Bedauern Japans“ gegenüber all denjenigen ausgedrückt, „die unermessliches Leid und unheilbare physische und psychische Verletzungen als Trostfrauen erfahren haben“. 1995 entschuldigte sich auch der damalige Ministerpräsident Murayama anlässlich des 50. Jahrestages des Endes des Zweiten Weltkriegs öffentlich bei den sogenannten Trostfrauen. Im selben Jahr wurde zudem der Fonds für asiatische Frauen eingerichtet, um Überlebenden im Namen der Regierung und der Bevölkerung Japans Entschädigungen und medizinische Unterstützung zukommen zu lassen.

Английский

Madam President, ladies and gentlemen, in 1993 the Japanese Government spokesman at that time, Yohei Kono, extended Japan’s ‘sincere apologies and remorse to all those … who suffered immeasurable pain and incurable physical and psychological wounds as comfort women’. In 1995 the Prime Minister at that time, Mr Murayama, also apologised publicly to the comfort women on the occasion of the 50th anniversary of the end of the Second World War. That same year the Asian Women’s Fund was set up to grant reparations and medical aid to survivors on behalf of the Japanese Government and people.

Последнее обновление: 2013-09-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: EP_transcript

Венгерский

Nach dem Kriegsende wurden viele Frauen vom Militär ermordet und an der Heimkehr gehindert. Viele der Überlebenden schwiegen aus Scham über ihre Vergangenheit, wurden stigmatisiert und an den Rand der Gesellschaft gedrängt. Bei den Kriegsverbrecherprozessen wurde die Zwangsprostitution nicht thematisiert, von Entschädigung war keine Rede.

Английский

After the end of the war, many women were murdered by the armed forces or prevented from returning home. Many of the survivors remained silent out of shame about their past and were stigmatised and relegated to the fringes of society. The issue of forced prostitution was not broached at the war crime trials and there was no talk of reparation.

Последнее обновление: 2013-09-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: EP_transcript

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK