Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
--en de hertog viel in onmacht.
and the duke swooned.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
--nu sloot de edelman zijn oogen en viel in onmacht.
this time the gentleman closed his eyes and fainted.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
velen van hen waren zo geschokt, dat zij in onmacht vielen.
many were so shocked that they fell unconscious.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
het monetaire europa vordert snel terwijl het politieke europa in onmacht verzandt.
monetary union is going full steam ahead, whereas political europe is getting bogged down powerlessly.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ketty meende, dat zij in onmacht viel, en snelde toe om haar corset los te maken.
she tried to go toward the window for air, but she could only stretch forth her arms; her legs failed her, and she sank into an armchair.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
op het oogenblik, dat ze hem uit het gezicht verloor, viel zij in onmacht in haar kamer neer.
the moment she lost sight of him, milady tumbled fainting into her chamber.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
nauwelijks was de deur achter hem gesloten, of de koningin viel half in onmacht in de armen harer vrouwen.
the door was scarcely closed upon him, when the queen sank, half fainting, into the arms of her women.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
bij deze veronderstelling viel mevrouw thatcher dadelijk in onmacht en tante polly begon te schreien en hare handen te wringen.
mrs. thatcher swooned away. aunt polly fell to crying and wringing her hands.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
de eerste minister was inmiddels het paleis binnengegaan, waar hij de keizer aantrof die in onmacht op de grond was gevallen.
meanwhile, the minister went in, and aroused the emperor who had fallen unconscious on the floor.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en wanneer de angst komt zie je hen naar jou kijken terwijl hun ogen in het rond draaien als bij iemand die voor de dood in onmacht valt.
and when fear approaches, you see them staring at you—their eyes rolling—like someone fainting at death.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
--„zij ligt in onmacht; haar aangezicht is zeer bleek, en hoe ik ook luister, ik hoor haar ademhaling niet.”
"she has fainted. her face is very pale, and i have listened in vain; i do not hear her breathe."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
--„van hare majesteit?” zeide buckingham, die zoo bleek werd, dat d’artagnan meende dat hij in onmacht zou vallen.
"from her majesty!" said buckingham, becoming so pale that d’artagnan feared he would faint as he broke the seal.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en als er dan een eenduidige soera wordt neergezonden waarin er van strijden sprake is, dan zie jij hen die een ziekte in hun harten hebben naar jou kijken met een blik als van iemand die voor de dood in onmacht valt.
but when a categorical surah is revealed that mentions war, you should see those who are sceptical staring at you like a man in the swoon of death.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en wanneer de angst komt zie je hen naar jou kijken terwijl hun ogen in het rond draaien als bij iemand die voor de dood in onmacht valt. maar wanneer de angst voorbij is bevitten zij jullie met scherpe tongen uit gierigheid naar het goede.
then when fear comes, thou wilt see them looking to thee, their eyes revolving, like (those of) one over whom hovers death: but when the fear is past, they will smite you with sharp tongues, covetous of goods.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
en als er dan een eenduidige soera wordt neergezonden waarin er van strijden sprake is, dan zie jij hen die een ziekte in hun harten hebben naar jou kijken met een blik als van iemand die voor de dood in onmacht valt. zij kunnen het krijgen!
so when a positive chapter was sent down, and war was commanded in it, you will see those in whose hearts is a disease looking at you with the dazed looks of a dying man; so it would be better for them. –
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dat was meer dan de arme bonacieux kon doorstaan, reeds verplet door de elkander opvolgende schokken, die hij ondervonden had; hij slaakte een flauw gekerm, alsof het de laatste snik eens stervenden ware geweest, en viel in onmacht.
this was more than poor bonacieux could endure, depressed as he was by the successive emotions which he had experienced; he uttered a feeble groan which night have been taken for the last sigh of a dying man, and fainted.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
d’artagnan richtte haar op, zijn arm om haar middel slaande; maar daar hij aan het gewicht, dat op zijn arm drukte, voelde, dat zij op het punt was in onmacht te vallen, haastte hij zich door betuigingen van dienstaanbieding haar gerust te stellen.
d’artagnan raised her by passing his arm round her waist; but as he felt by her weight she was on the point of fainting, he made haste to reassure her by protestations of devotedness.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: