Спросить у Google

Вы искали: tussen val en schip (Голландский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Английский

Информация

Голландский

mensen tussen wal en schip terechtkomen.

Английский

to fall betweeen two stools

Последнее обновление: 2013-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

mensen tussen wal en schip terechtkomen.

Английский

people fall between the cracks.

Последнее обновление: 2013-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Ze vallen net tussen wal en schip.

Английский

They fall somewhere between two stools.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Deze gelovigen vallen tussen wal en schip.

Английский

They find themselves between a rock and a hard place.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Niemand in Europa mag tussen wal en schip vallen.

Английский

Nobody in Europe must be left by the wayside.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Het voortdurend tussen wal en schip zitten, dat is wat ons beklemt.

Английский

Continuously falling between two stools, is what weighs down on us.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

"Havenfaciliteit": een locatie waar interactie tussen haven en schip plaatsvindt.

Английский

"port facility" means a location where the ship/port interface takes place;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

Deze veelal net afgestudeerden dreigen op de woningmarkt tussen wal en schip te vallen.

Английский

These, often college graduates, threaten to fall between two stools in the housing market.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Laten we daarbij zorgen dat plattelandsgebieden met een gebrekkige infrastructuur niet tussen wal en schip belanden.

Английский

¡Pero no cometamos el error de abandonar a su suerte a los espacios rurales estructuralmente más débiles!

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Laten we daarbij zorgen dat plattelandsgebieden met een gebrekkige infrastructuur niet tussen wal en schip belanden.

Английский

In our efforts to do this, please do not let us allow the structurally weak rural areas to slip through the safety net.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Iets heel bijzonders is de combinatie uit fiets en schip.

Английский

The combination of bicycle and boat is really something special.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Als zij over elkaars hek heenkijken dan zien zij niet elkaar, maar de Turkse Cyprioten. Zij vallen bijna letterlijk tussen wal en schip.

Английский

When they look over each others' fences, it is not each other they see, but the Turkish Cypriots, who find themselves caught between two stools.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Amendement 21 is het overnemen van een deel van een amendement van de Commissie economische en monetaire zaken en industriebeleid dat tussen wal en schip geraakt was.

Английский

La enmienda 21 es la adaptación de una parte de una enmienda de la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios y de Política Industrial que se había quedado con una mano delante y otra detrás.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Ik hoop dan ook, en ik zal daar persoonlijk op toezien, dat bij invulling van het vijfde kaderprogramma het MKB niet tussen wal en schip raakt.

Английский

Espero, y me ocuparé personalmente de ello, que en la elaboración del quinto Programa Marco las PYME no sean el chivo expiatorio.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Ik hoop dan ook, en ik zal daar persoonlijk op toezien, dat bij invulling van het vijfde kaderprogramma het MKB niet tussen wal en schip raakt.

Английский

I therefore hope, and I shall take a personal interest in this, that SMEs will not be left out when programmes for the fifth framework programme are being selected.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Amendement 21 is het overnemen van een deel van een amendement van de Commissie economische en monetaire zaken en industriebeleid dat tussen wal en schip geraakt was.

Английский

Amendment No 21 has incorporated part of the amendment from the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy which had fallen between two stools.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

De Tommaso komt zwaar ten val en moet opgeven.

Английский

De Tommaso made a very bad fall and had to give up.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Wij zijn van mening dat het een strategische fout zou zijn om Servië en zijn bevolking tussen wal en schip te laten vallen zonder aanwijzingen, perspectieven of plannen.

Английский

We believe it would be a strategic error to leave Serbia and its people in a kind of limbo without any direction, perspective or plan.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Zo komt de profiteur ten val en verliest hij zijn intelligentie.

Английский

Thus the profiteer falls down and loses his intelligence.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Gepensioneerde migranten vallen tussen wal en schip, omdat ze niet meer in aanmerking komen voor de voorzieningen in hun thuisland en evenmin voor de voorzieningen in het gastland.

Английский

Retirement migrants fall between the gap of national entitlements being no longer covered by their home country’s policy and not covered by the host country.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK