Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
op hetgeen de heer pitt zojuist heeft gezegd zou ik graag met een boutade willen antwoorden. den.
die angleichung von bier- oder wurstvorschriften oder das linksfahren stellen nicht die
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dit is natuurlijk een boutade, maar wat ik wil zeggen, is dat elke uitgavenpost controleerbaar en dus transparant moet zijn.
das sind fragestellungen, die wir damit nicht meinen, sondern auch hier geht es um transparenz der ausgaben in den haushaltszeilen, damit alles nachvollziehbar ist.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
de landbouw wil zich ontwikkelen tot een zichzelf bedruipende economische sector die tegen de concurrentie kan optomen. alleen zo zullen onze boeren en het glb kunnen vermijden dat ze om het met een boutade te zeggen onder het gewicht van hun luisterrijk verleden bezwijken.
der herr kommissar hat bereits darauf hingewiesen, wie weitgesteckt dieser horizont ist, da er nicht nur das südufer dieses großen meeres umfaßt, sondern sogar bis südafrika reicht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
wat maar een boutade zou kunnen lijden, berust op het feit dat ik bij het lezen van de door het parlement ingediende ontwerp-resolutie heb beseft dat er een volkomen overeenstemming bestaat tussen de in de ontwerpresolutie aangegeven maatregelen en de gedachten van de commissie.
dieser dem ersten anschein nach etwas eigenartige satz findet seine erklärung sogleich damit, daß ich mir bei der lektüre des entschließungsantrages des parlaments darüber klar geworden bin, daß zwischen den in dem entschließungsantrag aufgeführten maßnahmen und den vorstellungen der kommission völlige Übereinstimmung besteht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
als u, mijnheer monti, als ik een kleine boutade mag maken, kans zou zien om het verdrag van maastricht zonder verandering van inhoud herschreven te krijgen met een tekst die professoren in het recht kunnen begrijpen, dan heeft u al een heel belangrijke stap vooruit gezet.
wenn sie, herr monti- wenn sie mir diese kleine bosheit gestatten-, eine chance sehen, daß der vertrag von maastricht, ohne etwas an seinem inhalt zu verändern, so umformuliert wird, daß rechtsprofessoren ihn verstehen können, haben sie bereits einen bedeutenden schritt vorwärts getan.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
de heer rubert de ventos (s). — (es) mijnheer de voorzitter, ondanks het feit dat ik mij een paar dagen geleden heb uitgesproken tegen de door iemand voorgestelde wederinvoering van de doodstraf, moet ik toegeven dat ik de ironie of boutade van mark twain begrijp waar hij zegt dat de dood — de dood door langzame verbranding — de enige dood is die de perversiteit kan evenaren van degene die de herdenkingen heeft uitgevonden.
der große dänische schriftsteller und literaturnobelpreisträger des jahres 1944, johannes v. jensen, war übrigens der meinung, columbus müsse angesichts dieser leistung wikingerblut in seinen adern gehabt haben, da er von dem gleichen fernweh und entdeckerdrang geplagt war, den johannes v. jensen als charakteristisches merkmal der skandinavier ansah: die suche nach neuen herausforderungen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: