Спросить у Google

Вы искали: voor akkoord tekenen (Голландский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Немецкий

Информация

Голландский

voor akkoord

Немецкий

Zeichen für Zustimmung

Последнее обновление: 2018-06-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

voor akkoord

Немецкий

Angebot Kundenvereinbarung

Последнее обновление: 2015-06-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

De vertalerfs) moetfen) de door de uitgevers) ingediende aanvraag voor akkoord tekenen.

Немецкий

Im Antrag muß das Einverständnis des oder der Übersetzer enthalten sein.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Aldus overeengekomen en in tweevoud voor akkoord ondertekend te Bladel op 4 maart 2011.

Немецкий

So vereinbart und in zweifacher Ausfertigung zur Genehmigung unterzeichnet in Bladel am 4. März 2011.

Последнее обновление: 2013-07-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

De handtekeningen worden voorafgegaan door de met de hand geschreven vermelding "voor akkoord".

Немецкий

Vor die Unterschriften ist der handschriftliche Vermerk "Bestätigung der Richtigkeit" zu setzen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

U gelieve de bijgevoegde kopie van deze brief voor akkoord te ondertekenen en ze vervolgens aan ons te retourneren.

Немецкий

Die von der Bayer AG für 1985 geschätzten Markt­anteile für Bayo­n­ox betrugen zwischen [... ] % in Belgien/Luxemburg und [... ] % in Italien, Spanien und Griechenland (in den Niederlanden [...] %).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

De actieplannen worden thans voor goedkeuring bij de Raad ingediend en voor akkoord aan de desbetreffende associatie- of samenwerkingsraad voorgelegd.

Немецкий

Die Aktionspläne werden nun an den Rat zur Genehmigung und dann an den entsprechenden Assoziations- oder Kooperationsrat zur Annahme weitergeleitet.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Bij de beëindiging van de functie van rekenplichtige wordt een tussentijdse stand van de boekhouding opgemaakt, die door de nieuwe rekenplichtige voor akkoord wordt ondertekend.

Немецкий

Bei seinem Ausscheiden aus dem Amt wird ein Zwischenabschluss erstellt, den der neue Rechnungsführer durch seine Unterschrift akzeptiert.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Aangezien de Raad echter nog steeds wacht op het advies van het Europees Parlement en de op te lossen vraagstukken ingewikkeld zijn, is het nog niet gelukt een tekst voor akkoord voor te leggen.

Немецкий

Da der Rat jedoch noch auf die Stellungnahme des Europäischen Parlaments wartet und die zu lösenden Fragen sehr komplex sind, war es nicht möglich, einen zustimmungsfähigen Text vorzulegen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

een afschrift bij te sluiten van het formulier „verzoek om voorafgaande goed keuring" dat voor akkoord is getekend door de raadgevend arts van de ziek tekostenverzekering;

Немецкий

eine mit dem Zustimmungsvermerk des Vertrauensarztes der Abrechnungsstelle versehene Kopie des Formblatts .Antrag auf vorherige Genehmigung" beifügen;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

een akkoord tekenen en ten slotte door de knieën gaan voor de Amerikaanse eisen. In Edinburgh is weliswaar lang en breed gesproken over het vraagstuk van de doorzichtigheid, maar deze is in de onderhandelingen over de handelsvraagstukken in geen velden of wegen te bekennen.

Немецкий

Ich empfinde dieses Verhalten unserer Regierungen nicht nur als unwürdig, son dern darüber hinaus als beschämend - beschämend, weil ein Markt von 1,2 Milliarden Menschen einige Tausend von Panzern plattgewalzte Studenten auf dem Platz des Himmlischen Friedens vergessen läßt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Rapporteur Frédérique RIES (ELD, B) van de EP-delegatie in het bemiddelingscomité stelt het Parlement voor akkoord te gaan met het resultaat van de bemiddeling.

Немецкий

Der Sacharow-Preis für geistige Freiheit wird seit 15 Jahren vom Europäischen Parlament verliehen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

In het onderhavige geval is zo'n aanvaarding niet bewezen door de eisende partij, daar het ondertekenen van de gehele overeenkomst door de wederpartij niet volstaat en het bevoegdheidsaanwijzend beding door laatstgenoemde niet voor akkoord werd getekend.

Немецкий

Im vorliegen den Fall habe die Klägerin eine derartige Annahme nicht nachgewiesen, da die Unter zeichnung des gesamten Vertrags durch die Beklagte nicht ausreiche und die Zuständig keitsvereinbarung von dieser nicht zum Zeichen ihrer Zustimmung abgezeichnet worden sei.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Rapporteur Giuseppe NISTICÒ (EVP/ED, I) van de delegatie van het Parlement in het bemiddelingscomité stelt het Parlement voor akkoord te gaan met de door het bemiddelingscomité goedgekeurde gemeenschappelijke ontwerptekst.

Немецкий

Im Lichte der Schlussfolgerungen des Euro päischen Rates von Sevilla, der Erörterungen des Rates Justiz und Inneres vom 13./14. September sowie der Reaktionen auf das Grünbuch der Kommission über die Rückkehr illegal aufhältiger Personen sollten der Rat und die Kommission das Parlament zu folgen den Punkten unterrichten:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Voorts bestudeert de Europese Unie met belangstelling de voorstellen voor akkoorden betreffende het paraat houden van strijdkrachten.

Немецкий

Wir sollten unsere Bemühungen darauf richten, den Vertrag über die Nichtweiterverbreitung zu einem Welt vertrag zu machen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Zeer weinig bedrijven hebben van de nieuwe regelingen voor akkoorden op bedrijfsniveau gebruik gemaakt om de arbeidsomstandigheden flexibeler te maken.

Немецкий

Nur sehr wenige Unternehmen haben von der neuen Regelung für Betriebsvereinbarungen zur Flexibilisierung der Arbeitsbedingungen Gebrauch gemacht.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Thans is bekrachtiging door de lidstaten vereist voor akkoorden die niet alleen het handelsverkeer maar ook sociale aangelegenheden en financiële bijstand betreffen.

Немецкий

Zur Zeit ratifizieren die Mit gliedstaaten Abkommen, die sich nicht nur auf den Handelsverkehr beziehen, sondern auch soziale Bestimmungen und Vorschriften über Finanzbeihilfen enthalten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Thans is bekrachtiging door de lidstaten vereist voor akkoorden die niet alleen het handelsverkeer maar ook sociale aangelegenheden en financiële bijstand betreffen.

Немецкий

Zur Zeit ratifizieren die Mitgliedstaaten Abkommen, die sich nicht nur auf den Handelsverkehr beziehen, sondern auch soziale Be stimmungen und Vorschriften über Finanzbeihilfen enthalten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Met name hebben zeer weinig bedrijven gebruik gemaakt van de wettelijk ingestelde regelingen voor akkoorden op bedrijfsniveau om in geval van tijdelijke economische moeilijkheden de flexibiliteit van de arbeidsomstandigheden te verhogen.

Немецкий

Insbesondere haben sehr wenige Unternehmen die durch das Gesetz eingeführten Regelungen für Betriebsvereinbarungen genutzt, mit denen die Flexibilität der Arbeitsbedingungen im Falle vorübergehender wirtschaftlicher Schwierigkeiten erhöht werden kann.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

Voor de sector melk stelt de algemeen rapporteur voor, akkoord te gaan met het recente besluit van de Raad waarmee de bestaande quotaregeling verlengd wordt tot het verkoopseizoen 1992/1993, hoewel de Commissie een verlaging van 1% had voorgesteld.

Немецкий

In bezug auf Milch schlug der Hauptberichterstatter dem Ausschuß vor, sich dem jüngsten Beschluß des Rates über eine Verlängerung des geltenden Quotensystems auf das Wirtschaftsjahr 1992/93 anzuschließen, entgegen dem Vorschlag der Kommission, die eine 1 %ige Senkung empfohlen habe.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK