Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
herstel in eer en rechten
restauration en l'honneur et en droits
Последнее обновление: 2020-04-29
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in eer en geweten
en tout bien tout honneur
Последнее обновление: 2020-06-17
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
met het herstel in eer en rechten streeft de wetgever voornamelijk de maatschappelijke reclassering na.
par la mesure de la réhabilitation, le législateur poursuit principalement la réinsertion sociale.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
de uitwissing verschilt enkel van het herstel in eer en rechten, doordat ze automatisch gebeurt.
l'effacement diffère seulement de la réhabilitation en ce qu'il est automatique.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de kosten van de rechtspleging tot herstel in eer en rechten komen ten laste van de verzoeker.
les frais de la procédure en réhabilitation sont à charge du requérant.
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
3° inzake herstel in eer en rechten, op de eerste vrijdag van de maand in de voormiddag;
3° en matière de réhabilitation, le premier vendredi du mois, le matin;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
herstel in eer en rechten bestaat bijgevolg zowel in het belang van de veroordeelde als in het belang van de maatschappij.
par conséquent, la réhabilitation sert tant l'intérêt du condamné que l'intérêt de la société.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2° arresten van herstel in eer en rechten en veroordelingen waarop dat herstel in eer en rechten betrekking heeft;
2° des arrêts de réhabilitation et des condamnations visées par cette réhabilitation;
Последнее обновление: 2012-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
13° besluiten tot herstel in eer en rechten uitgevaardigd overeenkomstig de besluitwet van 22 april 1918 op het militair eerherstel;
13° les arrêtés de réhabilitation pris par application de l'arrêté-loi du 22 avril 1918 relatif à la réhabilitation militaire;
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in de gemeenrechtelijke regeling betreffende het herstel in eer en rechten worden de rechten van de verzoeker gewaarborgd doordat hij vooraf wordt gehoord.
dans la procédure de droit commun relative à la réhabilitation, les droits du requérant sont garantis du fait qu'il est préalablement entendu.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bijzondere wetten en verordeningen, kan het hof beslissen dat deze veroordelingen geen beletsel vormen voor de toekenning van het herstel in eer en rechten. »
aux lois et règlements particuliers, la cour peut décider que ces condamnations ne font pas obstacle à l'octroi de la réhabilitation. »
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dezelfde bepalingen schenden niet de artikelen 10 en 11 van de grondwet in de interpretatie volgens welke het herstel in eer en rechten het beroepsverbod doet ophouden.
les mêmes dispositions ne violent pas les articles 10 et 11 de la constitution dans l'interprétation selon laquelle la réhabilitation fait cesser l'interdiction professionnelle.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
de gegevens bedoeld in artikel 74, 3° worden bewaard tot de datum van de uitwissing van de veroordeling of van het herstel in eer en rechten van de veroordeelde.
les données visées à l'article 74, 3° sont conservées jusqu'à la date de l'effacement de la condamnation ou de la réhabilitation du condamné.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bij die wet worden de talrijke problemen verholpen die zijn gerezen naar aanleiding van de wet van 9 januari 1991 betreffende de uitwissing van veroordelingen en het herstel in eer en rechten in strafzaken.
elle remédie aux nombreux problèmes apparus à la suite de la loi du 9 janvier 1991 relative à l'effacement des condamnations et à la réhabilitation en matière pénale.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dit verbod is niet van toepassing bij uitwissing van de veroordeling of bij herstel in eer en rechten en op voorwaarde dat er voldaan is aan de onderzoeken die krachtens artikel 38 van de wet worden opgelegd;
la présente interdiction ne s'applique pas en cas d'effacement de la condamnation ou de réhabilitation à la condition qu'il ait été satisfait aux examens éventuellement imposés en application de l'article 38 de la loi;
de uitwissing en het herstel in eer en rechten strekken beide ertoe te verhinderen dat de straf, nadat ze is uitgevoerd, op de veroordeelde persoon blijft wegen en daardoor zijn integratie bemoeilijkt.
l'effacement et la réhabilitation visent tous deux à empêcher que la peine, après qu'elle a été exécutée, continue de peser sur la personne condamnée et rende de ce fait plus difficile la réintégration de celle-ci.
dit verbod is evenwel niet van toepassing bij uitwissing van de veroordeling of bij herstel in eer en rechten en op voorwaarde dat er voldaan is aan de onderzoeken die eventueel krachtens artikel 38 van de wet worden opgelegd;
la présente interdiction ne s'applique pas en cas d'effacement de la condamnation ou de réhabilitation et à la condition qu'il ait été satisfait aux examens éventuellement imposés en application de l'article 38 de la loi;
12° besluiten tot herstel in eer en rechten uitgevaardigd overeenkomstig de besluitwet van 9 december 1943 op het herstel in eer en rechten van zeelieden en op het verdwijnen van strafvervolgingen en straffen voor bepaalde maritieme inbreuken;
12° les arrêtés de réhabilitation pris par application de l'arrêté-loi du 9 décembre 1943 sur la réhabilitation des gens de mer et sur l'extinction des poursuites répressives et des peines relatives à certaines infractions maritimes;