Спросить у Google

Вы искали: immigratieverschijnselen (Голландский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Французский

Информация

Голландский

Het derde element van verontrusting is de correlatie tussen de vreemdelingenhaat en de immigratieverschijnselen. Dat verband moet noch ontkend, noch gedramatiseerd worden.

Французский

Le travail qui va trouver son aboutissement aujourd'hui même en Commission a pour objet, premièrement, d'inciter à cette réflexion sur les philosophies des politiques d'immigration; deuxièmement, d'assurer la maîtrise des phénomènes d'immigration.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

Sindsdien zijn gezinshereniging èn migratie uit (voormalige) delen van het koninkrijk (Suriname en de Nederlandse Antillen) de belangrijkste immigratieverschijnselen.

Французский

Depuis, les principaux phénomènes migratoires sont le regroupement familial ainsi que l'immigration depuis les (anciens) territoires du royaume (Surinam et Antilles néerlandaises).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

De heer Dankert, fungerend voorzitter van de Raad. — (FR) Over de harmonisatie van de reglementering van het asielrecht wil ik allereerst opmerken dat de Raad heus wel inziet dat het immigratieverschijnsel in Europa een hoge vlucht heeft genomen.

Французский

Dankert. — (NL) S'agissant du jeu de paume, en tant que Frison je peux en parler! J'ignore si M. Wijsenbeek Ta jamais pratiqué.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

De heer J. De­lors, voorzitter, en mevrouw V. Papandreou, lid van de Commissie, hebben gewezen op de door de Commissie op dit gebied genomen initiatie­ven. De heer J. Delors heeft bovendien opge­merkt dat ieder doeltreffend beleid ter zake op drie niveaus moet handelen, namelijk nieuwe vaststelling van de voorwaarden van het asiel­recht, controle over het immigratieverschijnsel, alsmede versterking van de economische en so­ciale bases.

Французский

Dans une résolution adoptée à l'issue de ce débat, ils ont réaffirmé leur attachement à une Union européenne de type fédéral et ont rappelé la position du Parlement, d'une part, quant à la nécessité d'une politique extérieure communautaire regroupant la politique étrangère et de sécu­rité commune, la politique commerciale, la politique de coopération au développement et la politique monétaire extérieure et, d'au­tre part, quant à ses exigences en matière de démocratisation et de citoyenneté (-* point 1.1.5).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

Mijnheer de Voorzitter, in Europa is er een spanningsveld tussen enerzijds de ongunstige demografische situatie en de reële behoefte aan arbeidskrachten op de arbeidsmarkt en anderzijds het wantrouwen van de bevolking ten opzichte van het immigratieverschijnsel.

Французский

Monsieur le Président, l' Europe connaît une tension entre son taux démographique réduit et les besoins réels en main-d'uvre de son marché du travail, d' une part, et la méfiance de la population à l' égard du phénomène de l' immigration, de l' autre.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

In absolute aantallen is die situatie echter tamelijk beperkt ten opzichte van het immigratieverschijnsel in algemene zin.

Французский

En termes de nombres, ce problème est cependant fort limité, comparé au phénomène global de l' immigration.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

Het voorstel zet de deuren tussen de lidstaten wagenwijd open, maar verschaft de lidstaten niet de mogelijkheid zich een beeld te vormen van het immigratieverschijnsel op hun eigen grondgebied. Dat verschijnsel sorteert echter wel effecten voor het sociale evenwicht en de begroting van de lidstaten, met name de sociale lasten.

Французский

En plus de briser les portes intérieures de l' Union, ce texte ne permettrait pas aux États membres de connaître, de manière interne, les phénomènes migratoires, facteur qui affectera leur équilibre social intérieur et leurs exécutions budgétaires respectives, notamment quant aux charges sociales.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

Dit is een geruststellend signaal voor alle burgers, zowel voor degenen die vrezen voor de toekomst van illegale immigranten en geloven in open en verdraagzame samenlevingen, als voor degenen die hun hart vasthouden voor illegale immigratie, die bang zijn voor de uitbuiting daarvan en dus aandringen op meer veiligheid. Deze veiligheid hangt zeker niet alleen af van de manier waarop wordt omgegaan met het immigratieverschijnsel, maar ook van een reeks kwesties die op organische wijze aangepakt dienen te worden en waarvoor de Unie echt het verschil kan uitmaken.

Французский

C' est un signal rassurant pour tous les citoyens, pour ceux qui craignent pour l' avenir des immigrés légaux, pour ceux qui croient en des sociétés ouvertes et tolérantes et pour ceux qui craignent l' immigration clandestine et les personnes qui l' exploitent et qui souhaitent, par conséquent, davantage de sécurité: sécurité qui ne dépend certainement pas uniquement de la gestion du phénomène de l' immigration, mais d' une série de questions qu' il convient d' affronter de façon cohérente et sur laquelle l' Union peut vraiment faire la différence.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

- Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, de mogelijkheid bieden om legaal het land binnen te komen, rekening houdend met de markt van de verschillende lidstaten: dat is, samen met de strijd tegen zwartwerk, een van de prioriteiten die wij moeten nastreven als wij het ingewikkelde immigratieverschijnsel pragmatisch willen aanpakken, met gemeenschappelijk Europees optreden, met gezamenlijk engagement en collectieve inspanningen.

Французский

   - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, l’ ouverture des canaux d’ entrée légaux qui prennent en compte les demandes du marché de chaque État membre est, au même titre que l’ adoption de sanctions à l’ encontre du travail illégal, une des priorités en vue de s’ attaquer de manière pragmatique au problème complexe de l’ immigration, une prise en charge qui doit se faire par le biais d’ un plan d’ action européen commun, un engagement solidaire et un effort collectif.

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK