Спросить у Google

Вы искали: αγκυρωμενος (Греческий - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Английский

Информация

Греческий

Αν ο ελκυστήρας είναι αρθρωτός, το σημείο άρθρωσης πρέπει επιπλέον να συγκρατείται από ξύλινη δοκό, διατομής τουλάχιστον 100 mm, σταθερά αγκυρωμένη στο έδαφος.

Английский

If the tractor is of the articulated type, the point of articulation shall, in addition, be supported by a wooden block at least 100 mm square and firmly lashed to the ground.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Το σημείο αρθρώσεως συγκρατείται υπό μίας δοκού διατομής τουλάχιστον 100 × 100 mm και είναι αγκυρωμένο στις σιδηρές ράβδους του εδάφους.

Английский

The point of articulation shall be supported by a beam at least 100 mm square and lashed down to the ground rails.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Το σημείο αρθρώσεως συγκρατείται τότε υπό μίας δοκού διατομής περίπου 100 × 100 mm και είναι στερεά αγκυρωμένο στο έδαφος με τη βοήθεια καλωδίων συνδεομένων προς τις σιδηρές ράβδους του εδάφους.

Английский

The point of articulation shall then be supported by a beam approximately 100 mm square and shall be lashed down firmly by means of wire ropes attached to the ground rails.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

σύστημα περιλαμβάνει τουλάχιστον δύο χωριστά αγκυρωμένα σχοινιά, το ένα ως μέσο προσπέλασης, καθόδου και υποστήριξης(σχοινί εργασίας) και το άλλο ως μέσο ασφαλείας (σχοινί ασφαλείας),

Английский

the system must comprise at least two separately anchored ropes, one as a means of access, descent and support (work rope) and the other as backup (security rope);

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Translated.com

Греческий

Οι δύο άξονες εμποδίζονται να μετατοπισθούν πλευρικά με τη βοήθεια μίας δοκού αγκυρωμένης στο έδαφος αντίθετα προς το εξωτερικό τμήμα του τροχού του ευρισκομένου στην πλευρά την αντικείμενη προς την πλευρά στην οποία πρέπει να δοθεί το πλήγμα.

Английский

Both axles shall be prevented from moving sideways by means of a beam clamped to the floor against the outside of the wheel on the side opposite that on which the impact is to be administered.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Греческий

Το σημείο αρθρώσεως συγκρατείται τότε υπό μίας δοκού διατομής τουλάχιστον 100 × 100 mm και είναι στερεά αγκυρωμένο στο έδαφος με τη βοήθεια καλωδίων συνδεομένων προς τις σιδηρές ράβδους του εδάφους.

Английский

The point of articulation shall then be supported by a beam 100 mm square minimum and shall be lashed down firmly by means of wire ropes attached to the ground rails.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Греческий

(22) «στατικά δίχτυα»: οποιοσδήποτε τύπος απλαδιών, διχτυών παγίδευσης ή μανωμένων διχτυών τα οποία είναι είτε αγκυρωμένα στον βυθό (απλάδια δίχτυα ή δίχτυα καρτέρια) ή αφήνονται να παρασύρονται από την παλίρροια (παρασυρόμενα δίχτυα) ώστε τα ψάρια να εμπλέκονται και να παγιδεύονται σε αυτά·

Английский

(22) 'static nets' means any type of gillnet, entangling net or trammel net that is either anchored to the seabed (gill nets or set nets) or allowed to drift with the tide (drift nets) for fish to swim into and become entangled or enmeshed in the netting;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Греческий

γραμμικές διαστάσεις μετρηθείσες κατά τη διάρκεια της δοκιμής (εξαιρέσει του σημείου 2.8.2.), διαστάσεις της διατάξεως προστασίας και του ελκυστήρα, ζώνη απελευθερώσεως και παραμόρφωση των αγκυρωμένων στο έδαφος ελαστικών για τις δοκιμές συγκρούσεως: ± 3mm·

Английский

linear dimensions measured during test (except 2.8.2); protection structure and tractor dimensions, zone of clearance and tyre deflections when lashed for impact tests: ± 3 mm;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Греческий

Οι δύο άξονες εμποδίζονται να μετατοπισθούν πλευρικά με τη βοήθεια μίας δοκού αγκυρωμένης στο έδαφος αντίθετα προς το εξωτερικό τμήμα του τροχού του ευρισκομένου στην πλευρά την αντικειμένη προς την πλευρά στην οποία πρέπει να δοθεί το πλήγμα.

Английский

Both axles shall be prevented from moving sideways by means of a beam clamped to the floor against the outside of the wheel on the side opposite that on which the impact is to be administered.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Греческий

Το σημείο αρθρώσεως συγκρατείται τότε από μία δοκό διατομής 100 × 100 mm και είναι σταθερά αγκυρωμένο στο έδαφος με τη βοήθεια καλωδίων συνδεομένων προς τις σιδηρές ράβδους του εδάφους.

Английский

The point of articulation will then be supported by a beam 100 mm square and will be lashed down firmly by means of wire ropes attached to the ground rails.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Греческий

στη μία πλευρά, στο 65 % της συνολικής επιφάνειας, κυκλικά εξογκώματα διαμέτρου 4 mm, συνιστάμενα από αγκυρωμένες, ανυψωμένες, ασύνδετες, βοστρυχοειδείς ίνες, κατάλληλες για την εμπλοκή εξηλασμένων υλικών αγκίστρου και με συνδεδεμένο το εναπομένον 35 % της επιφάνειας,

Английский

on one side, 65 % of the total surface area having circular bobbles of 4 mm in diameter, consisting of anchored, elevated un-bonded curly fibres, suitable for the engagement of extruded hook materials, and the remaining 35 % of the surface area being bonded,

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Греческий

Το φράγμα θα είναι είτε αγκυρωμένο στο έδαφος ή στερεωμένο, αν χρειαστεί, με επιπρόσθετες διατάξεις συγκράτησης στο έδαφος προς περιορισμό της μετατόπισης.

Английский

The barrier shall be either anchored in the ground or placed on the ground with, if necessary, additional arresting devices to limit its displacement.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Translated.com

Греческий

Τοποθετήστε μια αγκυρωμένη σανίδα ή παρόμοιο εύκαμπτο μηχανισμό πάχους 2,5 cm και πλάτους 6 cm και μήκους ίσου με το ύψος του ώμου (σε καθήμενη θέση, παράρτημα 8) εκτός του άξονα του γοφού (σε καθήμενη θέση, στο παράρτημα 8 ιγνυακό ύψος πλέον του ημίσεος του ύψους του μηρού σε καθήμενη θέση) σε σχέση με το μέγεθος του ανδρεικέλου μεταξύ το ανδρείκελο και του ερεισίνωτου του καθίσματος.

Английский

Place a hinged board or a similar flexible device 2,5 cm thick and 6 cm wide and of length equal to the shoulder height (sitting, Annex 8) less the hip centre height (sitting, in Annex 8 popliteus height plus half of thigh height, sitting) relevant to the manikin size being tested between the manikin and the seat back seatback of the chair.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Греческий

Ο άκαμπτος τοίχος πρέπει να είναι είτε αγκυρωμένος στο έδαφος είτε στερεωμένος, εάν χρειάζεται, με επιπρόσθετες διατάξεις συγκράτησης στο έδαφος προς περιορισμό της κάμψης.

Английский

The rigid wall shall be either anchored in the ground or placed on the ground with, if necessary, additional arresting devices to limit its deflection.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Греческий

φέροντα στη μία πλευρά, στο 65 % της συνολικής επιφάνειας, κυκλικά εξογκώματα διαμέτρου 4 mm, συνιστάμενα από αγκυρωμένες, ανυψωμένες, ασύνδετες, βοστρυχοειδείς ίνες, κατάλληλες για την εμπλοκή εξηλασμένων υλικών αγκίστρου και με συνδεδεμένο το εναπομένον 35 % της επιφάνειας,

Английский

on one side, 65 % of the total surface area having circular bobbles of 4 mm in diameter, consisting of anchored, elevated un-bonded curly fibres, suitable for the engagement of extruded hook materials, and the remaining 35 % of the surface area being bonded,

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Translated.com

Греческий

Τοποθετήστε μια αγκυρωμένη σανίδα ή παρόμοιο εύκαμπτο μηχανισμό πάχους 2,5 cm και πλάτους 6 cm και μήκους ίσου με το ύψος του ώμου (σε καθήμενη θέση, παράρτημα 8) εκτός του άξονα του γοφού (σε καθήμενη θέση, στο παράρτημα 8 ιγνυακό ύψος πλέον του ημίσεος του ύψους του μηρού σε καθήμενη θέση) σε σχέση με το μέγεθος του ανδρεικέλου μεταξύ το ανδρείκελο και του ερεισίνωτου του καθίσματος.

Английский

Place a hinged board or a similar flexible device 2,5 cm thick and 6 cm wide and of length equal to the shoulder height (sitting, Annex 8) less the hip centre height (sitting, in Annex 8 popliteus height plus half of thigh height, sitting) relevant to the manikin size being tested between the manikin and the seat back of the chair.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Греческий

Σύστημα συλλογής γόνου μυδιών (MZI) Αλιευτικό εργαλείο, πλωτό ή μη, αγκυρωμένο ή προσδεμένο στο βυθό, αποτελούμενο από υλικό διχτυώματος στο οποίο είναι στερεωμένο υπόστρωμα συλλογής όπου μπορούν να προσκολλούνται προνύμφες μυδιών, με σκοπό την περιοδική εσοδεία γόνου μυδιών.

Английский

Mussel seed capture installation (MZI) Fishing gear, floating or otherwise, which is designed for periodic harvesting of mussel seed, and is anchored or attached to the seabed, consisting of netting or other material to accommodate a substrate to which mussel larvae can attach themselves.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Греческий

Βλ. τμήμα 7.1.3.5.2.1: Το ύψος της διάταξης αποστάτη (αγκυρωμένη σανίδα ή παρόμοιος εύκαμπτος μηχανισμός) ισούται με το ύψος του ώμου σε καθήμενη θέση μείον το ύψος του μηρού σε καθήμενη θέση.

Английский

See section 7.1.3.5.2.1: Height of spacer device (hinged board or similar flexible device) equals shoulder height sitting minus thigh height sitting.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Греческий

Το ίδιο συμβαλλόμενο μέρος δεν μπορεί να δώσει τον ίδιο αριθμό είτε στον ίδιο τύπο οχήματος εξοπλισμένο με άλλους τύπους καθισμάτων ή προσκεφάλων ή με καθίσματα αγκυρωμένα με διαφορετικό τρόπο στο όχημα (αυτό ισχύει για τα καθίσματα τόσο με όσο και χωρίς προσκέφαλα) είτε σε κάποιο άλλο τύπο οχήματος.

Английский

The same Contracting Party may not assign the same number either to the same vehicle type equipped with other types of seats or head restraints or with seats anchored differently on the vehicle (this applies both to seats with and to those without head restraints) or to another vehicle type.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Греческий

Ως «κάθισμα» νοείται μια δομή που ενδέχεται να είναι αγκυρωμένη στο σώμα του οχήματος, συμπεριλαμβανομένης της διακόσμησής της και των εξαρτημάτων στερέωσής της, η οποία προορίζεται για να χρησιμοποιείται σε όχημα και να δίνει τη δυνατότητα να κάθονται ένας ή περισσότεροι ενήλικες.

Английский

‘Seat’ means a structure likely to be anchored to the vehicle structure, including its trim and attachment fittings, intended to be used in a vehicle, and to seat one or more adult persons;

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK