Вы искали: Το μεροσ βόρειο ποιοντασ (Греческий - Испанский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Greek

Spanish

Информация

Greek

Το μεροσ βόρειο ποιοντασ

Spanish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Греческий

Испанский

Информация

Греческий

ΟΜΑΔΑ ΘΑΡθΕΙ ΜΕ ΤΟ ΜΕΡΟΣ ΜΑΣ: ΘΑΥΜΑΣΙΟ ΝΕΟ!

Испанский

den todas las lenguas oficiales de la unión europea.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Απαλείφεται το μέρος ΙΙ.

Испанский

se suprime la parte ii.

Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Ο τελευταίος συμπληρώνει το μέρος

Испанский

Ésta cumplimentará la parte b y

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

Ο φορέας παραλήπτης συμπληρώνει το μέρος

Испанский

la institución

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Греческий

ß) Το μέρος 2 διαγράφεται.

Испанский

; b) se suprimirá la parte 2.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 9
Качество:

Греческий

Το μέρος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

Испанский

la parte 1 se sustituye por el texto siguiente:

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 3
Качество:

Греческий

4) Το μέρος ΣΤ προστίθεται στο παράρτημα.

Испанский

4) se añade una parte f en el anexo.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

6. Στο παράρτημα iii, το μέρος b απαλείφεται.

Испанский

6) en el anexo iii quedará suprimida la parte b.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

1. Μετά το μέρος Α παρεντίθενται το ακόλουθο μέρος:

Испанский

artículo 4se modificará el anexo iv de la siguiente manera:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

20] ισούται με το μέρος του χρέους[ 3a.

Испанский

20] es igual a la parte de deuda[ 3a.

Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 5
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

7β) το μέρος Δ. ΙΣΠΑΝΙΑ, τροποποιείται ως εξής:

Испанский

;b) en la parte d, «espaÑa», se modificará lo siguiente:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

αμφότερες καλούμενες εφεξής «το μέρος» ή «τα μέρη»,

Испанский

ambos también denominados en lo sucesivo la «parte» o las «partes», según proceda,

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Греческий

"(a) Το μέρος "Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ" τροποποιείται ως εξής:

Испанский

"a) la rúbrica "d. alemania" se modificará como sigue:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,726,245,944 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK