Спросить у Google

Вы искали: ausentarán (Испанский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

y no se ausentarán de él.

Английский

And never therefrom will they be absent.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y no se ausentarán de él.

Английский

And they (Al-Fujjar) will not be absent therefrom (i.e. will not go out from the Hell) .

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y no se ausentarán de él.

Английский

And they will not be Able to keep away therefrom.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y no se ausentarán de él.

Английский

And thence they shall not be allowed to be absent.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y no se ausentarán de él.

Английский

And they shall by no means be absent from it.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

y no se ausentarán de él.

Английский

And they will not be absent from it.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y no se ausentarán de él.

Английский

And will not be able to hide from it.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y no se ausentarán de él.

Английский

And will not be absent thence.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y no se ausentarán de él.

Английский

And will not be removed from it.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y no se ausentarán de él.

Английский

and from it they shall never be absent.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y no se ausentarán de él.

Английский

and from which they will find no escape.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y no se ausentarán de él.

Английский

and then shall never come out of it.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y no se ausentarán de él.

Английский

and they shall not be absent from it.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y no se ausentarán de él.

Английский

nor shall they ever be absent from it.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y no se ausentarán de él.

Английский

to burn therein.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Es probable que los empresarios tengan menos pérdidas de productividad, ya que menos trabajadores se ausentarán por enfermedades profesionales, y también menos costes para sustituirlos.

Английский

Employers are likely to benefit from reduced productivity losses, arising from loss of workers due to work-related ill-health and their replacement costs.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

(Se hizo un receso hasta las 14 horas). ALGUACIL: Con la venia, quiero anunciar que los acusados Kaltenbrunner y Seyss-Inquart se ausentarán de la sesión de esta tarde por enfermedad.

Английский

THE PRESIDENT: I think we better break off now. (A recess was taken until 1400 hours) MARSHAL OF THE COURT: May it please the Court, I desire to announce that the defendants Kaltenbrunner and Seyss-Inquart will be absent from this afternoon's session due to illness.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

(Se hizo un receso) ALGUACIL: Con la venia, deseo anunciar que los acusados Kaltenbrunner y Seyss-Inquart se ausentarán de la sesión de esta tarde por enfermedad.

Английский

THE PRESIDENT: We will adjourn now until 1400 hours. (A recess was taken) MARSHAL OF THE COURT: May it please the Court, I desire to announce that the defendants Kaltenbrunner and Seyss-Inquart will be absent from this afternoon's session on account of illness.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

(Se hizo un receso). ALGUACIL (Capitán Priceman): Con la venia, los acusados Kaltenbrunner y Streicher también se ausentarán esta tarde.

Английский

(A recess was taken) COURT CLERK (Captain Priceman): If your Honours please, the defendants Kaltenbrunner and Streicher will continue to be absent this afternoon.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

(Se hizo un receso). ALGUACIL DE LA SALA: Con la venia, deseo anunciar que los acusados Kaltenbrunner, Seyss-Inquart y Streicher se ausentarán de la sesión de esta tarde por enfermedad.

Английский

I am told that this subject matter has already been communicated to the defendants and is on their bulletin board at the present moment. (A recess was taken) MARSHAL OF THE COURT: May it please the Court, I desire to announce that the defendants Kaltenbrunner, Seyss-Inquart and Streicher will be absent from this afternoon's session on account of illness.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK