Спросить у Google

Вы искали: exprimió (Испанский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

Ella exprimió un limón para el té.

Английский

She squeezed a lemon for tea.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Ella exprimió el jugo de varias naranjas.

Английский

She squeezed the juice from several oranges.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Él exprimió la pasta de dientes del tubo.

Английский

He squeezed the toothpaste out of a tube.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Ella exprimió el jugo de un montón de naranjas.

Английский

She squeezed the juice from many oranges.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Ella exprimió el jugo de un montón de naranjas.

Английский

She wrung the juice from a lot of oranges.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Exprimió la pasta de dientes del tubo dentífrico.

Английский

He squeezed the toothpaste out of a tube.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

El huequito donde se exprimió el zumo de tabaco se deja tapando con otra piedra pequeñita.

Английский

The hole where the juice of tobacco was squeezed is left covered with a small stone.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

38 Así sucedió. Gedeón se levantó de madrugada, estrujó el vellón y exprimió su rocío, una copa llena de agua.

Английский

38 And it was so: for he got up early on the morning after, and twisting the wool in his hands, he got a basin full of water from the dew on the wool.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Cuando el Shogunate consiguió en dificultades políticas y fondos necesitados exprimió a comerciantes políticos como Mitsui que había estado haciendo beneficios de su patrocinio.

Английский

When the Shogunate got into political difficulties and needed funds it squeezed the political merchants like Mitsui who had been making profits from its patronage.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Si exprimió tanto dinero, imaginen lo que sucede en el Ministerio de Finanzas y otros ministerios que trabajan directamente con subvenciones e inversiones.

Английский

If the milked so much money, then imagine what happens at the Ministry of Finance and other ministries directly working with grants and investments.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Y aconteció así. Cuando se levantó muy de mañana, exprimió el vellón y sacó de él el rocío, una taza llena de agua

Английский

And it was so: for he rose up early on the morrow, and thrust the fleece together, and wringed the dew out of the fleece, a bowl full of water.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Por un lado, el aumento de los costos de vida exprimió de los trabajadores, y por el otro los industriales presionaban por un aumento de la productividad.

Английский

Rising living costs squeezed the workers from one side, the demands of the industrialist for increased productivity pressed them from another side.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

38Y aconteció así, pues cuando se levantó de mañana, exprimió el vellón y sacó de él el rocío, un tazón lleno de agua.

Английский

38 And it was so: for he rose up early on the morrow, and thrust the fleece together, and wringed the dew out of the fleece, a bowl full of water.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Tomó del aparador una naranja, la hizo pedazos y exprimió las semillas sobre la mesa. Cogió cinco de ellas y las metió en un sobre.

Английский

He took an orange from the cupboard, and tearing it to pieces he squeezed out the pips upon the table.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Esto a su turno da lugar al nombre poco apropiado que, como un escritor se exprimió, “Hegel es el antípodas de existencialismo.”

Английский

This in turn gives rise to the misnomer that, as one writer puts it, “Hegel is the antipodes of existentialism.”

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Moro vivió intensamente la vida, exprimió todo aquello que merecía la pena. Disfrutó de su familia hasta el último momento, del amplio clan de los Romero del que se vanagloriaba.

Английский

Moro lived life intensely, expressed everything that was worthwhile. He enjoyed his family until the last moment, the broad Romero clan of which he boasted.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Como un escritor se exprimió, “Las legiones Kierkegaard de lectores del vigésimo siglo que apenas conocen el nombre de Schelling dan por sentado como algo históricamente exacto su rencorosa figura de Hegel.”

Английский

As one writer puts it, “Through Kierkegaard legions of twentieth-century readers who barely know Schelling’s name have come to take for granted as historically accurate his spiteful caricature of Hegel.”

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Se levantaba al despuntar el alba, y molía el café y lo ponía a hervir, y exprimía las naranjas y horneaba las magdalenas para el desayuno.

Английский

Rising at the crack of dawn to grind the coffee and put it to boil, squeeze the oranges and bake the magdalenas for breakfast.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

En el pasado era comido con un débil, vino acuoso llamado vinello o acquerello, hecho empapando los manojos de uvas a la izquierda después del vino que clavaba el agua y después que las exprimía hacia fuera.

Английский

In the past it was eaten with a weak, watery wine called vinello or acquerello, made by soaking the bunches of grapes left after the wine pressing in water and then squeezing them out.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

El día siguiente el Secretario de Estado, cardenal Tarcisio Bertone, retomando un pasaje fundamental del pontificado del beato Juan Pablo II, auténtico ‘profeta’ también sobre este versarte, recordó – con sus mismas palabras – que la libertad religiosa, después el derecho a la vida, y “el primero de los derechos”, y además “la piedra angular del edificio de los derechos humanos” (así se exprimía el Papa en el XXI mensaje para la Jornada mundial de la Paz del 1988) y por esto, no para otra cosa, debe ser universalmente reconocido y garantizado.

Английский

The Secretary of State of the Holy See, Cardinal Tarcisio Bertone, took the floor the next day. Drawing from a fundamental passage of the pontificate of Blessed John Paul II, an authentic ‘prophet’ in this realm as well, he recalled – using the latter’s own words – that after the right to life, religious freedom is “the first of rights” and actually “the corner stone of the edifice of human rights” (thus had the pope spoken in the XXI Message for the World Day of peace in 1988). For this and for no other reason it must be universally recognized and guaranteed.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK