Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quiero manifestarles mi agradecimiento por ello.
for this you have my thanks.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
queremos manifestarles nuestra profunda condolencia. "
we extend our deepest sympathies to them.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a este respecto, quiero manifestarles mi más sincero agradecimiento.
i should like to express my warm thanks in this respect.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
debo manifestarles, con toda sinceridad, nuestra simpatía más cordial.
in all sincerity, i can do no more than offer you our deepest sympathy.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
también deseo manifestarles a todos ellos mi agradecimiento por su participación.
i also wish to express my appreciation to all of them for their participation.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
por consiguiente, debemos manifestarles nuestra solidaridad y prestarles nuestro apoyo.
we must therefore show them our solidarity and give them our support.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
pero antes de concluir, no obstante, deseo manifestarles mi agradecimiento por su atención.
for the moment, many thanks for your attention.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
quiero realmente manifestarlo.
i really wanted to say that.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество: