Вы искали: si regreso hhoy (Испанский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

English

Информация

Spanish

si regreso hhoy

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

¿me aceptará dios si regreso?

Английский

will god take me back?

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

volvería a alojarme allí si regreso a cannes.

Английский

i would stay there again if in cannes.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

e si regreso tendré que decir que ahora creo en lo que me han contado.

Английский

spirit: if i go back there, i have to say that now i believe in what they told me.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pablo pessoa: “si regreso a portugal será para montar mi propio restaurante”

Английский

pablo pessoa: “if i return to portugal it will be to open my own restaurant”

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y si regreso sano y salvo a la casa de mi padre, entonces el señor será mi dios. 22

Английский

22 and this stone that i have set up as a pillar will be god's house, and of all that you give me i will give you a tenth."

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

» nelson mezerhane: si regreso a venezuela sería una imprudencia (ultimas noticias)

Английский

» nelson mezerhane: si regreso a venezuela sería una imprudencia (ultimas noticias)

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¡si regreso a londres o voy a parís o nueva york, contactaré con su agencia definitivamente!

Английский

if i should come back to london or go to paris or new york..... i'd certainly contact your agency again!

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no está claro si regresó a su casa.

Английский

it is unclear whether they returned home.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no os asustéis si regreso a la una, a las dos o a las tres de la mañana; y si no regreso, tampoco os asustéis.

Английский

"well, don’t be alarmed if i return at one, two or three o’clock in the morning; indeed, do not be alarmed if i do not come at all."

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

si regresa a turquía, será detenida por la policía.

Английский

if she returns to turkey, she will be arrested by the police. during her nearly 15 year-long trial, she was acquitted three times.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aristizábal: ha sido una lucha para mí aprender a amar este país, ya que colombia está en mis venas. pero, si regreso allí, podrían matarme.

Английский

colombia is in my veins. but if i went back there, i would be killed.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3.1 el autor dice que teme por su vida si regresa a su país.

Английский

3.1 the author states that he fears for his life if he returns to his country.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asunto: posible daño para la autora si regresa a su país de origen

Английский

subject matter: possible harm to author in the event of return to country of origin

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al haber huido del país para sustraerse al reclutamiento, si regresa podría ser ejecutado.

Английский

that he fled the country to avoid conscription would expose him to a threat of execution on return.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ninguna nación será destruida si regresa a un padre triste en el cielo y se arrepiente de sus pecados.

Английский

no nation shall be destroyed that turns back to a sorrowful father in heaven and repents of its sin.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. el autor afirma que si regresa a argelia será nuevamente detenido y torturado por participar en las actividades políticas del fis.

Английский

3. the author argues that if he returns to algeria he will be arrested and tortured again because of his participation in the political activities of the fis.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4.4 el autor afirma que existe un peligro real de que lo torturen o de que su seguridad se vea amenazada si regresa a su país.

Английский

4.4 the author claims that there is a real risk that he would be subjected to torture or that his security would be endangered if he were to be returned to his country.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3.1 el autor teme que, si regresa a su país, el ejército lo detendrá, torturará y matará.

Английский

3.1 the author fears that he will be arrested, tortured and killed by the army if he returns to his country.

Последнее обновление: 2016-11-29
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

d) si regresa voluntariamente a su país de origen, del cual salió por estar perseguido o por miedo a ser perseguido; o

Английский

(d) he returns voluntarily to his country of origin, which he had left as a result of persecution or the fear of persecution; or

Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

[a cierto devoto] vienes de regresar de la india, ¿si? [regresa al grupo] en la india, muchas personas no tienen carros.

Английский

[to one devotee] you just came back from india, yes? [back to group] in india many people don’t have cars.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,726,587,816 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK