Спросить у Google

Вы искали: tradictorio (Испанский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

Opino que esto aparece un poco con tradictorio en esta directiva.

Английский

The Commission will make its thoughts on this known in due course.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Su carácter, también resulta algunas veces con tradictorio.

Английский

Their character is also sometimes contradictory.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

El comportamiento de este tipo de turistas a menudo es con tradictorio.

Английский

The behaviour of such tourists is often contradictory.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Se informa que mi testimonio sobre mi actividad durante el ataque fue con tradictorio.

Английский

The story avers that I gave conflicting testimony concerning my whereabouts during the attack.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

También es con tradictorio con una auténtica responsabilidad colegiada el dar una mayor capacidad de dirección al Presidente.

Английский

Also, giving greater powers of leadership to the President goes against true collegiate responsibility.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Al analizar las tradictorio mantener un enfoque específico sobre la medidas de movilidad urbana con el marco pro movilidad.

Английский

To evaluate the implementation of any given

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Ahora bien, resultaría escandalosamente con tradictorio con los objetivos políticos de defensa del mo delo europeo de agricultura y de la vitalidad del mundo rural: objetivos siempre asumidos y continuamente repetidos por la Comisión y por el Consejo.

Английский

You only have to consider the report on the general aspects of the reform approved by the European Parliament in July, a report that I myself drafted, the declarations made at the 1997 Agriculture Council or the Cardiff European Coun cil, or the statement made recently by the Austrian Presidency to find the answer.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

El Parlamento pide a continuación a la Comisión que vele por la aplica ción estricta de los Tratados a toda solicitud de ayuda presentada por el Gobierno polaco en rela ción con la operación anunciada por Arcelor en Polonia, rechazando la alegación de motivos con tradictorios.

Английский

It called on the Commission to ensure that the Treaties were applied strictly to any request for aid submitted by the Polish Government in relation to the operation announced by Arcelor in Poland and to reject any contradictory arguments.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Pero como entonces, también ahora emergen y surgen cuestiones políticas y reivindicaciones frente a las cuales la Unión Europea continúa estando aturdida o siendo con tradictoria, cobarde o ausente, aunque ahora, claro, pro pone un diálogo incierto.

Английский

Now, as then, however, in the wider Mediterranean re gion, political issues and claims are emerging in the face of which the European Union continues to be helpless or inconsistent, cowardly or absent, even though now of course it is proposing some vague dialogue.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Por consiguiente, en lo que respecta al paro, la experiencia de los distintos tipos de zonas asistidas fue con tradictoria durante el período de cinco años considerado.

Английский

When the analysis is carried out at a finer level of regional disaggregation — at the NUTS 3 rather than the NUTS 2 level — in order to distinguish Objective 2 areas more precisely, five of the countries showed a larger fall in unemployment in assisted areas than in non-assisted.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Si vota a favor de la fusión termonuclear, el Parlamento tomará una decisión injustificada y contradictoria; con tradictoria tanto por parte de los conservadores como por parte de los liberales, de los socialistas y de los democristianos.

Английский

Mr President, the fisheries agreement with Argentina covers 250.000 tonnes of well-selected species such as the short-finned and European squid and hake.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Se constató que la información facilitada en las criterios de selección y en la Convocatoria resultaba con tradictoria en cuanto a los requisitos de documentación.

Английский

The information given in the Guidelines and the Notice appeared contradictory as regards the requirement of documents.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

La falta de infraestructura y las posibilidades que brindará 1992 son totalmente con tradictorias.

Английский

It is not the first time this has been done.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Política europea codificación del derecho comunitario y de sus intenciones en cuanto a los trabajos que han de realizarse en el futuro en el sector de la codificación del derecho comunitario; nitario; oposición de fondo de la parte contra la cual la ejecución se realiza, se prevé un procedimiento más estructurado destinado a ofrecer un máximo de garantías y por ese hecho con un carácter con tradictorio.

Английский

Parliament1 munities must be increased and drastically restructured and that much more, coordi­nated, use must be made of Community in­struments, in particular, the reformed Euro­pean Social Fund, the European Regional Development Fund, EIB operations and the NCI;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Al respecto, quisiera señalar la posición totalmente con tradictoria adoptada recientemente por el Sr. Hurd, que asume hoy la Presidencia, en relación con el texto del Consejo.

Английский

I wish in this connection to draw attention to the totally contradictory position on this Council text taken recently by Mr Hurd, who has now taken over the presidency.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¿Qué diremos del fondo? Del fondo lo más grave es que, si prospera esta resolución, este Parlamento ha agotado su turno respecto a la importante institucionalidad de las regiones sin obtener resultado alguno, porque no puede influir, porque se busca una norma de imposible cumplimiento, se busca algo que es con tradictorio, algo que no tiene en cuenta que existen Estados en los que existe una auténtica distribución administrativa y política con regiones.

Английский

It is, without doubt, by strengthening this institution, and not by creating another body made up of representatives of local and regional authorities, that we will achieve, as quickly and effectively as possible, and with maximum cooperation from the Member States, the regional representation that Mrs Ferrer is right to take as her goal.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Sobre este punto, podemos interrogarnos sobre el papel y el cumplimiento por el Consejo de objetivos a veces con tradictorios.

Английский

Here, it is worth thinking about the role of the Council and its pursuit of objectives that are sometimes contradictory.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

GÖRLACH (S). - (DE) Señor Presidente, estimados colegas, en las negociaciones sobre precios, como muy tarde, volvemos a comprobar una y otra vez cuan con tradictoria es nuestra política agrícola común en la Comunidad.

Английский

In any case, as strongly restrictive a policy as what we have been enduring from the Commission since 1988 was logically bound to produce a certain climate of crisis in agriculture as a whole.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Esta cuestión sólo podrían tratarla con eficacia los tribunales holandeses que, de conformidad con el artículo 7 del contrato, son competentes para litigar entre las partes. Estos tribunales podrían escuchar los argumentos de las partes en relación con la legislación nacional correspondiente y evaluar las pruebas con tradictorias sobre cualquier punto en disputa de los hechos.

Английский

This question could be dealt with effectively only by Dutch courts which, according to article 7 of the contract, are competent for litigations between the parties, and which would have the pos sibility to hear the arguments of the parties concerning the relevant national law and to evaluate conflicting evidence on any dis puted issues of fact.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Se trataba a la vez de in tentar alcanzar varios objetivos, que pueden parecer con tradictorios, y examinar el problema que planteaba la se quía en España en esa época.

Английский

They are the main elements of the legal framework at European level which reconciles family and working life.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK