Спросить у Google

Вы искали: verkehrsverbund (Испанский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Английский

Информация

Испанский

Verkehrsverbund Tirol es una empresa pública de Derecho privado.

Английский

Verkehrsverbund Tirol is a publicly owned company governed by private law.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

La compañía está integrada en el Verkehrsverbund Ostregion (VOR).

Английский

The whole passenger transportation division is integrated with the Verkehrsverbund Ost-Region (VOR).

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Verkehrsverbund Tirol ha establecido como referencia los tipos de costes siguientes:

Английский

Verkehrsverbund Tirol has established the following costs as a benchmark:

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

En este caso, Verkehrsverbund Tirol basó su cálculo en un consumo de combustible de 465000 litros.

Английский

Concerning the fuel costs, Verkehrsverbund Tirol based the calculation on a fuel consumption of 465000 litres.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Con este método, Verkehrsverbund Tirol comparó los costes por unidad de Postbus con los costes medios del sector.

Английский

Through the method ‘checking of costs per item’, Verkehrsverbund Tirol compared the costs per item of Postbus with the average costs in the industry sector.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Así pues, los pagos de Verkehrsverbund Tirol a Postbus han de declararse compatibles con el mercado común si cumplen dichos requisitos.

Английский

The payments from Verkehrsverbund Tirol to Postbus must therefore be deemed to be compatible with the common market if they satisfy these requirements.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Postbus recibe las ayudas de Verkehrsverbund Tirol, que está financiado por el Estado federado de Tirol y por el Gobierno federal.

Английский

The subsidies to Postbus are paid by Verkehrsverbund Tirol, which is financed by the Land of Tyrol and the Federal Government.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Por consiguiente, la financiación pública concedida a Postbus por Verkehrsverbund Tirol puede falsear la competencia y afectar al comercio entre Estados miembros.

Английский

Consequently, the public funding granted by Verkehrsverbund Tirol to Postbus could distort competition and affect trade between Member States.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Falta por comprobar si el precio abonado por Verkehrsverbund Tirol a Postbus corresponde al coste de una empresa media, bien gestionada y adecuadamente equipada en medios de transporte.

Английский

It still has to be checked whether the price paid by Verkehrsverbund Tirol to Postbus corresponds to the cost in an average undertaking that is well-managed and is adequately furnished with means of transport.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

El contrato celebrado por Postbus y Verkehrsverbund Tirol es un contrato suscrito entre una autoridad competente de un Estado miembro y una empresa de transporte cuyo objetivo es prestar al público servicios de transporte suficientes.

Английский

The contract concluded between Postbus and Verkehrsverbund Tirol is a contract concluded between a competent authority of a Member State and a transport undertaking in order to provide the public with adequate transport services.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Austria concluye que Verkehrsverbund Tirol ha evaluado el importe abonado a Postbus en función de estimaciones correctas, realistas y prudentes de lo que una empresa media de transporte en autobús gastaría para cumplir un contrato comparable.

Английский

Austria concludes that Verkehrsverbund Tirol has assessed the price paid to Postbus against adequate, realistic and conservative estimates of how much an average bus undertaking would have spent for executing a comparable contract.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

De ello se deduce que Austria no ha demostrado que el precio abonado por Verkehrsverbund Tirol a Postbus corresponda al coste de una empresa bien gestionada, por lo que no se cumple el cuarto criterio Altmark.

Английский

It must be concluded that Austria has not demonstrated that the price paid by Verkehrsverbund Tirol to Postbus corresponds to the cost in a well-managed undertaking. The fourth Altmark criterion is therefore not met.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Verkehrsverbund Tirol parte de un precio de adquisición de […] EUR por dos pares de neumáticos al año para 25 autobuses, lo que asciende a un total de […] EUR.

Английский

With regard to tyre costs, Verkehrsverbund Tirol assumed a purchase price of EUR […] for 2 pairs of tyres every year for 25 buses, resulting in costs of EUR […].

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Así pues, procede analizar primero si los pagos previstos por el contrato entre Postbus y Verkehrsverbund Tirol constituyen ayudas estatales a efectos del artículo 87, apartado 1, del Tratado CE.

Английский

It is therefore necessary, in the first instance, to consider whether the payments provided for in the contract between Postbus and Verkehrsverbund Tirol constitute State aid within the meaning of Article 87(1) of the EC Treaty.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Así pues, se deduce del contrato suscrito entre Postbus y Verkehrsverbund Tirol que Postbus está efectivamente encargado de un servicio público de transporte en el distrito de Lienz, con lo que se cumple el primer criterio Altmark.

Английский

It is therefore clear from the contract concluded between Postbus and Verkehrsverbund Tirol that Postbus is actually responsible for the public transport service in the district of Lienz. The first Altmark criterion is therefore met.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

La ayuda estatal concedida por Austria a Postbus mediante el contrato celebrado el 12 de julio de 2002 con Verkehrsverbund Tirol es compatible con el mercado común, siempre que se cumplan las condiciones y obligaciones contempladas en el artículo 2.

Английский

The State aid granted by Austria to Postbus under the contract concluded on 12 July 2002 with Verkehrsverbund Tirol is compatible with the common market subject to the conditions and terms set out in Article 2.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

En lo que se refiere a los demás costes de personal en materia de administración, disposición y servicios de taller, Verkehrsverbund Tirol partió aquí también de un sueldo anual bruto de […] EUR por empleado.

Английский

Concerning the other personnel costs for the personnel in administration, planning and garage services, Verkehrsverbund Tirol assumed an annual gross wage of EUR […] per employee.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

El contrato celebrado entre Postbus y Verkehrsverbund Tirol fija los requisitos específicos impuestos al proveedor de servicios para garantizar la creación de una red de transporte equilibrada habida cuenta del carácter rural, de la escasa densidad de población y de las características geográficas de las zonas atendidas.

Английский

The contract concluded between Postbus and Verkehrsverbund Tirol formalises specific requirements which are imposed on the service provider to ensure that a balanced transport network exists given the rural nature, the low population density and the geographical characteristics of the areas served.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

La iniciativa se presentaba ambiciosa, por tratarse de sistemas de transporte radicalmente diferentes, siendo gestionados en el lado austriaco por el Salzburger Verkehrsverbund y en el alemán por el Regionalverkehr Oberbayern-Betrieb Berchtesgaden.

Английский

It was a major undertaking, involving two completely different systems of transport, managed on the Austrian side by the Salzburger Verkehrsverbund and on the German side by the Regionalverkehr Oberbayern — Betrieb Berchtesgaden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Debe concluirse que Austria ha ejecutado de forma ilegal el contrato de servicio público entre Verkehrsverbund Tirol y Postbus, objeto de la presente Decisión, en infracción del artículo 88, apartado 3, del Tratado CE.

Английский

Austria has unlawfully implemented the public service contract between Verkehrsverbund Tirol and Postbus which is the subject of this Decision in violation of Article 88(3) of the Treaty.

Последнее обновление: 2018-03-04
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK