Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
esto entraña una injusticia fundamental.
Αυτό ενέχει μια βασική αδικία.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la moneda entraña una dimensión simbólica.
Το νόμισμα έχει μια συμβολική διάσταση.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ello entraña elementos de acción económica de la comu
Μου ελέχθη ότι έφυγε επείγουσα ρηματική διακοίνωση για το θέμα αυτό.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
332 -la propuesta no entraña cargas financieras. -
332 -Δεν υπάρχουν δημοσιονομικές επιπτώσεις. -
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la apertura de los servicios a la competencia entraña no sólo
Είναι γι'αυτό
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
los verdes pensamos que este objetivo entraña ciertos riesgos.
Θέλω εν συντομία να επιστήσω την προσοχή μόνο σε ένα δυο σημεία.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sustituir lo peligroso por lo que entraña poco o ningún peligro;
αντικατάσταση του επικίνδυνου από το μη επικίνδυνο ή το λιγότερο επικίνδυνο
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
aunque no dejo de reconocer los riesgos que esto entraña para el parlamento.
Δεν πρέπει να λάβουμε αμυντική στάση.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la adopción de la propuesta entraña la derogación de la normativa en vigor.
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
esta situación entraña el riesgo de que se efectúen pagos incorrectos o indebidos.
Η κατάσταση αυτή δημιουργεί τον κίνδυνο να καταβάλ λονται ποσά εσφαλμένα ή αχρεωστήτως.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el proyecto de inversión entraña una reducción del grado de integración vertical del astillero.
Το υπό εξέταση επενδυτικό σχέδιο συνεπάγεται μείωση του βαθμού κάθετης ολοκλήρωσης του ναυπηγείου.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
el aspecto fundamen tal de una cooperativa que es preciso destacar es que entraña la autoayuda.
arndt (s). — (de) Κύριε Πρόεδρε, επί της διαδικασίας.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a) los peligros que entraña la eliminación incontrolada de pilas y acumuladores usados;
γ) τον τρόπο αφαίρεσης ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών μονίνως ενσωματωμένων σε μία συσκευή. Άρθρο 9
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
si el acontecimiento entraña la participación de un equipo nacional o no, o de nacionales irlandeses;
αν η εκδήλωση περιλαμβάνει τη συμμετοχή μιας εθνικής ή μη ομάδας ή ιρλανδών·
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
así, la recaudación de los recursos propios tradicionales entraña muchas complicaciones administrativas, irregularidades y fraude.
Έτσι, η συγκέντρωση των παραδοσιακών ίδιων πόρων συνοδεύεται από ένα ιδιαίτερο γραφηοκραπκό φόρτο, παρατυπίες και απάτες.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
productos cuyo almacenamiento prolongado entraña la posibilidad de descomposición: amiduros alcalinos, ciertas sales de diazonio
• ρα δ ι ενεργό piροϊόντα των οpiοίων η ακροχρόνια αpiοθήκευση ενέχει piιθανότητα αpiοσύνθεση: αλκαλικά αίδια, ορισένα άλατα του διαζωνίου
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la transición de una dictadura a la democracia, de una economía centralizada a una economía de mercado, entraña grandes riesgos.
Είναι πράγματι ακόμα αναγκαία τεράστια επί πλέον μέσα.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
eso, por supuesto, entraña cierto grado de flexibilidad, flexibilidad que lamento decir no muestra el sr. maher.
bueno vicente (s). — (es) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να δικαιολογήσω την ψήφο των ισπανών σοσιαλιστών.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la moneda única entraña cambios económicos estructurales profundos, cambios que, en ocasiones, son beneficiosos, e incluso necesarios.
Κανείς δεν μπορεί να υποτιμήσει τη σημασία των προκλήσεων αυτών για όλους μας.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tales acuerdos establecerán una asociación que entrañe derechos y obligaciones recíprocos, acciones comunes y procedimientos particulares.
Οι εν λόγω συµφωνίες συνιστούν σύνδεση, η οποία συνεπάγεται αµοιßαία δικαιώµατα και υποχρεώσεις, κοινές δράσεις και ειδικές διαδικασίες.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Источник: