Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no habrá excepciones.
任何国家都不例外。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
para ello habrá que:
这包括:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
por ejemplo, habrá:
例如:
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
siempre habrá resistencia.
抵抗总会存在。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
no habrá iglesia estatal.
没有国教。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
saldo no compro-metido
未支配余额
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 12
Качество:
así habrá de seguir haciéndolo.
香港仍会在这方面不断努力。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el mecanismo mundial habrá de:
全球机制:
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
habrá que estudiar diversas posibilidades.
应探索各种可能性。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
además, habrá un asesor militar.
此外,还有一名军事顾问。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
de hecho, mientras tanto habrá consultas.
当然,在此期间将进行磋商。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
creo que me he metido en graves problemas con el embajador de nueva zelandia.
我想,我深深得罪了新西兰大使。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
al proceder a la detención, blanco flores habría sido metido en una furgoneta y golpeado.
在逮捕blanco flores时,他据称被塞进一辆面包车,并遭殴打。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ni siquiera tengo que mencionar la crisis en la que se ha metido la administración de los estados unidos en el iraq.
我甚至无需提及美国行政当局在伊拉克卷入的危机局势。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
era joven e ingenua y se resignó al hecho de que su nuevo amigo estuviera metido en el negocio de la cocaína.
她年轻、天真,对其新交的男友从事可卡因交易感到无能为力。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, la junta declaró que la transcripción de la audiencia judicial no confirmaba que el autor hubiese estado metido en política.
此外,上诉局还指出,法院听审的记录并不证实撰文人是个政治活动分子。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los procesos globales de la economía, la política y la cultura se han metido en lo local y tienen creciente incidencia en los territorios.
经济、政治和文化的全球进程已经渗透到地方,并且对地方的影响越来越大。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
y pedro le seguía de lejos hasta el patio de la casa del sumo sacerdote. habiéndose metido adentro, estaba sentado con los guardias para ver cómo terminaba aquello
彼 得 遠 遠 的 跟 著 耶 穌 、 直 到 大 祭 司 的 院 子 、 進 到 裡 面 、 就 和 差 役 同 坐 、 要 看 這 事 到 底 怎 樣
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
sin embargo, en realidad, la tarea más urgente es volver por el buen camino encontrando la manera de salir del oscuro túnel en el que nos han metido.
但事实上,最重要的任务是走出我们被强迫进入的黑暗隧道而回到正路。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
aún no nos hemos metido en el meollo del asunto, pero ha sido positivo escuchar cuál es la perspectiva de nueva zelandia y el brasil, así como sus recomendaciones para una solución preferible.
我们仍然没有触及问题的核心,不过新西兰和巴西提出他们的观点以及他们认为更好的解决方法,也是有益的。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: