Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
218. si debe formar parte de un órgano juzgador, el juez de instrucción no puede conocer de un asunto que haya instruido.
218. 若预审法官必须参与一个审判庭的审判,他只能审理其所调查过的案件。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
con arreglo al párrafo 2 del artículo 54 del código del trabajo, no se permite pedir a alguien que realice un trabajo, sin que antes se le haya instruido en la protección laboral y se le hayan impartido conocimientos técnicos sobre la seguridad en ese sector laboral.
根据《劳工法》第54条第2款,在未指导工人们进行劳动保护并且向他们传授具体部门工作的劳动安全技术知识之前,不得让工人们从事生产工作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el comité lamenta además que, a pesar de la existencia de casos de tortura de reclusos fuera del territorio, no se haya instruido sumario en virtud de las disposiciones penales correspondientes (arts. 1, 2, 4 y 5).
委员会还感到遗憾的是,尽管发生了被拘留者在境外遭受酷刑的案件,但目前尚未根据境外酷刑行为惩治法规(第一、第二、第四和第五条)提起任何诉讼。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
si bien toma conocimiento de que la delegación tiene la intención de abordar el asunto, deplora que sólo se hayan investigado o se haya instruido sumario en el caso de algunas muertes causadas ilícitamente por dichos agentes y que esos actos, por lo general, en realidad queden impunes (artículos 2, 6 y 7 del pacto).
在注意到代表团有意纠正这一问题的同时,对这些执法官员的非法杀害行为案件未展开调查或追究的事实,和对这类行为实际上不予惩治,继续泛滥的现象,委员会深感遗憾(《公约》第二、六和七条)。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.