Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hubiereis distraído
Последнее обновление: 2023-05-14
Частота использования: 1
Качество:
ha enseñado el corán.
曾教授《古兰经》,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
le ha enseñado a explicar.
並教人修辭。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nelson mandela nos lo ha enseñado.
纳尔逊·曼德拉教会了我们这一点。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
así nos lo ha enseñado nuestra historia.
这些都是历史的教训。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ha enseñado al hombre lo que no sabía.
他曾教人知道自己所不知道的东西。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
esa visita a bosnia nos ha enseñado mucho.
我们从波斯尼亚中的访问学到许多东西。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Ésta es la lección que nos ha enseñado la historia.
这是历史告诉我们的教训。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
no me aparté de tus juicios, porque tú me has enseñado
我 沒 有 偏 離 你 的 典 章 . 因 為 你 教 訓 了 我
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
eso es lo que la historia pasada y contemporánea nos ha enseñado.
这就是过去和当代历史给我们的告诫。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
nuestra propia experiencia nos ha enseñado esta lección a la perfección.
我们从自身的经历中极为清楚这一点。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la historia nos ha enseñado que la paz nunca debe darse por sentada.
历史已经告诉我们,永远不能将和平视作理所当然。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el ifu ha enseñado el camino que conduce a una nueva cultura científica.
这一活动展示了通向新科学文化的道路。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
- ha enseñado en las universidades de benin, parís1, pantheónsorbonne y dakar
曾在贝宁大学、巴黎第一大学(pantheon-sorbonne和达喀尔大学任教
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
espero que esta sea una de las muchas lecciones importantes que el diálogo nos haya enseñado.
我希望,这是对话给我们的许多重要教训之一。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la historia nos ha enseñado que nada de lo que hagan los seres humanos es realmente permanente.
历史告诫我们,人造的东西没有一样是真正永久的。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, la experiencia nos ha enseñado que las misiones de mantenimiento de la paz tienen múltiples facetas.
经验还告诉我们,维和任务是多方面的。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
como profesor de la universidad de el cairo, ha enseñado las disposiciones de las convenciones internacionales sobre migración.
作为开罗大学的教授传授有关移民的国际公约法
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en el ámbito de la educación, había enseñado a leer a 3,5 millones de personas en 24 países.
在教育方面,它在24个国家教授350万人阅读。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
al-qaida y sus grupos asociados han examinado, enseñado y aplicado una amplia variedad de métodos terroristas.
8. "基地 "组织及其相关团体采用、训练和考虑了多种恐怖行动方法。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование