Спросить у Google

Вы искали: ofertad (Испанский - Китайский (упрощенный))

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

102. Los oradores examinaron las siguientes cuestiones: el vínculo ente la oferta y la demanda en los casos de trata de personas; el efecto de la relación entre la legalización, la penalización y la despenalización de la prostitución en la demanda de servicios caracterizados por la explotación prestados por víctimas de la trata; las medidas legislativas para penalizar los actos de las personas que compran bienes y servicios ofertados en circunstancias que entrañan una explotación y las medidas de concienciación destinadas a las posibles víctimas.

Китайский (упрощенный)

102. 发言者们讨论了下列问题:人口贩运案件中供求之间的联系;卖淫合法化、刑事定罪和不予刑事定罪三者之间的关系对于人口贩运受害人提供的剥削服务的需求产生的影响;对剥削服务或产品购买人加以惩处的立法措施;以及在潜在受害人中提高认识的措施。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Desde una etapa temprana, se anima a los escolares a pensar en todas las modalidades de capacitación ofertadas, a fin de no limitarse a la orientación profesional específica para cada género.

Китайский (упрощенный)

鼓励在校学生对各种形式的培训都要加以考虑,以避免很早就将自己局限在按照性别区分的职业概念里。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

El crecimiento y desarrollo de los servicios sanitarios no se ha limitado al incremento del número de hospitales y centros de salud sino que, en paralelo, se ha elevado la calidad de los servicios ofertados a los ciudadanos en general y a las mujeres y niños en particular, a través de 20 centros, 1 ambulatorio y 2 clínicas, 0,33 por cada 10.000 habitantes, y 9 hospitales estatales.

Китайский (упрощенный)

医疗卫生的发展不仅仅是医院和卫生中心数量的增加,而是对公民提供的服务的质量的提高,尤其是对妇女和儿童的服务质量的提高。 巴林有20个卫生中心、2家诊所,即每万人拥有0.33家,此外,还有9家公立医院。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

194. A fin de ampliar el acceso público a los servicios médicos, se han creado las condiciones necesarias para el desarrollo de una amplia red de servicios de ginecología-obstetricia, ofertados por una serie de instituciones médicas como:

Китайский (упрощенный)

194. 为拓宽医疗服务的覆盖面,创造一切条件发展能够提供妇产科医疗服务的医疗机构网络,其中包括:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Evidentemente, también existen otros tipos de limitaciones a la entrada en los mercados, por ejemplo, las que guardan relación con la competitividad de los precios ofertados, las normativas fitosanitarias o las carencias en la infraestructura física para el comercio.

Китайский (упрощенный)

当然还有许多其他制约市场进入的因素,例如,与出价的竞争力相关的因素,由植物卫生管理条例带来的因素,以及由于贸易相关实际基础设施的不足等因素。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Sin embargo, determinados centros pueden restringir la inscripción si el número de candidatos supera con creces el de las plazas ofertadas (esto afecta principalmente a determinados centros de bachillerato y a determinados centros y programas que se imparten sólo en centros principales).

Китайский (упрощенный)

不过,如果候选人数大大超过所供名额数,个别学校可以限制入学人数(这主要涉及个别文法学校以及仅在大中心提供的某些学校和课程)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Otras leyes amplían el alcance y la accesibilidad a las fuentes de financiación de la educación de adultos, aumentan la gama de recursos ofertados, promocionan las actividades educativas en las organizaciones voluntarias y permiten una mayor supervisión a la hora de asignar y emplear fondos públicos, entre ellas, la Ley de contratación pública, la legislación que regula la privatización y la Ley de sociedades.

Китайский (упрощенный)

扩大成人教育资金的来源和可获性、增加所提供课程的数量、促进自愿组织中的教育活动和使得能对公款分配和使用进行更多监督的立法,尤其包括《公共采购法》、管理私有化的立法和《社团法》。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Además, considera también el TS que las sentencias alegadas como infringidas no son aplicables al presente supuesto, puesto que se refieren a supuestos muy distintos del ocurrido en el caso actual, en el que el objeto de la venta son unas acciones a un precio inferior al primeramente ofertado y la recurrente pretende aplicar las reglas de la compraventa de reemplazo, centrada en bienes como cosechas, vino, etc., supuesto distinto del que realmente ocurrió.

Китайский (упрощенный)

"最高法院还认为,上诉人声称违反的判决并不适用于本案,因为它们涉及的是完全不同的案件;当前审理的本案涉及以低于最初报价的价格出售股份,而上诉人想适用的替代购买规则适用于作物和酒等货物,而不是股份。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

51. Los expertos coincidieron en que las políticas de CTI debían apoyar la adecuación de las competencias en esta materia ofertadas por el mundo académico con la demanda del sector productivo.

Китайский (упрощенный)

51. 专家们一致认为,科学、技术和创新政策应当使学术部门提供的科学、技术和创新能力符合生产部门的需求。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Basándose en la diferencia de precios entre el contrato original anterior a la invasión y en los precios ofertados tras la liberación, la KOC reclama 161.914 dólares de los EE.UU. por el aumento de los costos de terminar los trabajos pendientes.

Китайский (упрощенный)

基于入侵前原合同价格比解放后所收到报价的价差,科威特石油公司就完成剩余工作增加的费用索赔164,914美元。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

7. La oferta de capacitación laboral se orientó con mayor preponderancia hacia los sectores secundario y terciario, que en conjunto absorbieron el 94,1% de los cursos ofertados por la institución.

Китайский (упрощенный)

7. 培训主要针对第二和第三部类的人,他们在该处课程中共占94.1%。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

54. Asimismo, sería aconsejable ampliar la lista de los criterios de calificación, y con respecto a ese tema no está de acuerdo con el representante de los Estados Unidos: seleccionar al ofertante tomando como base los precios ofertados más bajos es un procedimiento válido, siempre que los demás criterios de ejecución se establezcan con claridad.

Китайский (упрощенный)

54.此外,扩大资格审查标准的清单也许是可取的,在这方面,他不同意美国代表的观点:在必须明确制定其他绩效标准的条件下,概括提供的最低费率选择投标人是一个有效程序。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Ello incluye el grado de divulgación de la propuesta de contrato ofertada en la fase de convocatoria y la necesidad de ultimar el acuerdo de proyecto una vez seleccionado el operador (si bien la Ley Modelo prohíbe negociación alguna respecto del contrato, la Guía Legislativa y la Disposición Legal Modelo 17 prevén que ésta pueda llevarse a cabo).

Китайский (упрощенный)

其中包括在征求建议书阶段对拟议采购合同的披露程度以及选定项目运营者之后需要最终确定项目协议(《示范法》禁止就采购合同进行谈判,但是《立法指南》和《示范立法条文》第17条均予以了考虑)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Los productos y servicios ofertados por la UNOPS se basan en su capacidad para proporcionar soluciones técnicas apropiadas a lo largo de las fases de diseño, construcción, mantenimiento, explotación, renovación, remodelación y desmantelamiento de la infraestructura.

Китайский (упрощенный)

53. 项目厅提供的产品和服务立足于其在基础设施设计、建造、维护、运作、改造、翻新和报废阶段交付合适的技术解决方案的能力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Los productos y servicios ofertados a los asociados se centrarán en dos esferas.

Китайский (упрощенный)

提供给合作伙伴的产品和服务将侧重于两个领域。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: En el marco del Modelo de Atención vigente, se estableció un paquete básico de atención para adolescentes, el cual debe ser ofertado por todos los regímenes de la seguridad social.

Китайский (упрощенный)

已在目前的保健框架模式内建立了一个基本的青少年保健一揽子计划,所有社会保障计划必须提供这个一揽子计划。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

La remodelación de los sitios web todavía es limitada y es preciso un gran esfuerzo para armonizar todos los productos ofertados con arreglo a un mismo conjunto de objetivos y normas (véase TD/B/WP(68)/CRP.2, cuadro 6).

Китайский (упрощенный)

网站改造仍然有限,还需大量工作才能使全部产品达到近似的目标和标准(见TD/B/WP(68)/CRP.2,表6)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Los servicios más extendidos geográficamente y más económicos son los de pago en efectivo y abono en cuenta, cuyo costo es, en promedio, del 5,5%, y ganan terreno los servicios ofertados en línea.

Китайский (упрощенный)

现金对帐户的服务更为普及,最便宜的产品类别平均费用为5.5%,网上服务越来越得到接受。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Aumenta el número de servicios ofertados que no implican manejo de efectivo, entre ellos, los servicios de transferencia entre distintas cuentas, pues muchas entidades de transferencia de dinero han comenzado a ofertar este tipo de servicios.

Китайский (упрощенный)

随着许多汇款机构开始提供非现金服务,此类服务种类也有所增加,包括转帐业务。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Aunque la falta de competencias suele ser el principal obstáculo para los jóvenes que intentan acceder al mercado laboral, a veces el desempleo también es resultado de la inexistencia de puestos de trabajo y de la falta de correspondencia entre las competencias exigidas y las ofertadas.

Китайский (упрощенный)

技能不足通常是阻碍青年进入劳动力市场的主要障碍,但青年失业的主要根源还包括就业机会缺乏以及技能与供需不匹配。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK