Спросить у Google

Вы искали: estare esperando en storm para las piezas (Испанский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Немецкий

Информация

Испанский

almacenamiento apropiado para las piezas desmontadas

Немецкий

geeigneter Lagerraum für demontierte Einzelteile;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Te estaré esperando en el sitio de siempre.

Немецкий

Ich werde dich am üblichen Ort erwarten.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Aquí podrá seleccionar los colores usados para las piezas en & ksirtet;.

Немецкий

Hier können Sie die Farben der Spielblöcke von & ksirtet; auswählen.

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

60 días, como mínimo, para las piezas comprendidas entre 1 y 1,5 kg,

Немецкий

mindestens 60 Tage für die Größe 1-1,5 kg,

Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 4
Качество:

Испанский

El proceso de fabricación es similar para las piezas moldeadas de hierro gris o de hierro dúctil.

Немецкий

Die Herstellungsverfahren von Gusserzeugnissen aus grauem Eisen und jenen aus duktilem Eisen ähneln sich.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

El proceso de fabricación es similar para las piezas moldeadas de hierro gris o de hierro dúctil.

Немецкий

Die Herstellungsverfahren von Gusserzeugnissen aus grauem Eisen und aus duktilem Eisen ähneln sich.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

que puedan beneficiarse de la franquicia en el momento en que ésta se solicite para las piezas de repuesto, elementos o accesorios específicos;

Немецкий

die zu dem Zeitpunkt, in dem die Abgabenbefreiung für die Ersatzteile, Bestandteile oder spezifischen Zubehörteile beantragt wird, abgabenfrei eingeführt werden könnten;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Para las piezas de acero o acero moldeado, el número de ciclos de carga es de 2 · 106.

Немецкий

Für Bauteile aus Stahl oder Stahlguss beträgt die Lastspielzahl 2 · 106.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Estas unidades son, para las piezas de carrocería, los cristales, los retrovisores, los faros delanteros y traseros.

Немецкий

Dazu zählen, was Karosserieteile anbe­langt, die Scheiben, Rück­spie­gel, Scheinwerfer und Rücklichter.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

o - que podrian beneficiarse de la franquicia en el momento en que ésta se solicite para las piezas de repuesto , elementos o accesorios especificos ;

Немецкий

- DIE ZU DEM ZEITPUNKT , IN DEM DIE ABGABENBEFREIUNG FÜR DIE ERSATZTEILE , BESTANDTEILE ODER SPEZIFISCHEN ZUBEHÖRTEILE BEANTRAGT WIRD , ABGABENFREI EINGEFÜHRT WERDEN KÖNNTEN ;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

o - que puedan beneficiarse de la franquicia en el momento en que ésta se solicite para las piezas de repuesto, elementos o accesorios específicos;

Немецкий

- die zu dem Zeitpunkt, in dem die Abgabenbefreiung für die Ersatzteile, Bestandteile oder spezifischen Zubehörteile beantragt wird, abgabenfrei eingeführt werden könnten;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Estas unidades son, para las piezas de carrocería, los cristales, los retrovisores, los faros delanteros y traseros.

Немецкий

Dazu zählen, was Karosserieteile anbelangt, die Scheiben, Rückspiegel, Scheinwerfer und Rücklichter.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

La remuneración de los talleres de reparación se compone de una tarifa acordada para las piezas de recambio y un coste de mano de obra estándar.

Немецкий

Den Werkstätten wird die Arbeit nach festen Tarifen für Ersatzteile und Arbeitsleistung vergütet.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

El depósito de hidrógeno se montará y fijará de manera que las aceleraciones especificadas puedan absorberse sin daños para las piezas de seguridad cuando esté lleno.

Немецкий

Der Wasserstoffbehälter ist so zu befestigen, dass bei vollständig gefülltem Behälter die vorgegebenen Beschleunigungskräfte ohne Beschädigung sicherheitsrelevanter Teile aufgenommen werden können.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Se han empleado cojinetes y poleas especialmente diseñados, se ha utilizado acero inoxidable para las piezas principales, se ofrece resistencia al ácido y una robustez

Немецкий

Ein Unternehmen, in dem Beizen bisher immer an exter­ne Betriebe vergeben wurde, wird seine Fabrik anders gestalten und Systeme für die sichere Handha­bung und Entsorgung von Rück­ständen entwickeln müssen." ·

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

que hayan sido previamente admitidos con franquicia siempre que estos instrumentos o aparatos tengan aún carácter científico en el momento en que se solicite la franquicia para las piezas de repuesto, elementos o accesorios específicos, o

Немецкий

die zu einem früheren Zeitpunkt abgabenfrei eingeführt worden sind, sofern diese Instrumente oder Apparate zu dem Zeitpunkt, in dem die Abgabenbefreiung für die Ersatzteile, Bestandteile oder spezifischen Zubehörteile beantragt wird, noch als wissenschaftlich anzusehen sind, oder

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Para las monedas en euros va a ocurrir lo mismo que para la fabricación de las piezas en moneda nacional, en Alemania, en Francia, en los Países Bajos y en los demás países.

Немецкий

In diesem Fall muß sofort eine neue Regierangskonferenz veranstaltet werden. Meiner Meinung nach stellt die Mitteilung der Kommission eine Leitlinie, eine Quelle der Inspiration für die Kommission dar.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- para las piezas y partes de productos y de equipos que son necesarios para completar o sustituir las piezas o partes de productos y de equipos mencionadas anteriormente .

Немецкий

- für Teile von Waren und Ausrüstungen , die erforderlich sind , um Teile der vorgenannten Waren und Ausrüstungen zu ergänzen oder zu ersetzen .

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Pero está claro también que la simplificación antes mencionada queda en parte anulada para las herramientas de reparación de los mecánicos de ayuda en carretera, al tener que cumplir en cada frontera las formalidades para las piezas de recambio que llevan consigo.

Немецкий

Für solche Fälle schlägt die Kommission ein vereinfachtes Verfahren vor, aufgrund dessen die Begünstigten sich anstelle des Carnets bei der Abgangszollstelle eine „gemeinschaftliche Waren verkehrskarte" ausstellen lassen können.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

Se espera que los plazos de entrega sean de dos semanas para las piezas de inserción y de una a dos semanas para los dientes de cucharas excavadoras y mecanismos de deslizamiento. miento.

Немецкий

Die Spitzenlieferzeiten sollen dann bei zwei Wochen für Einsätze und bei ein bis zwei Wochen für Baggerzähne und Führungsschlitten liegen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK