Вы искали: provocador (Испанский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Немецкий

Информация

Испанский

provocador

Немецкий

provokation

Последнее обновление: 2012-05-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

virus provocador

Немецкий

challenge-virus

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

trastorno provocador de oposición

Немецкий

oppositionelles problemverhalten

Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.

Испанский

este enfoque resulta, cuando menos, provocador.

Немецкий

marleix (rde), schriftlich. - (fr) wie viele andere Ά?: die fraktion der sammlungsbewegung der europäischen demokraten während dieses ganzen vormittags

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

este párrafo no está justificado y resulta innecesariamente provocador.

Немецкий

dieser absatz ist nicht begründet und unnötig provokant.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

este tipo de noticia debe estar desprovista de lenguaje provocador y de estereotipos.

Немецкий

so unter- sagt etwa der eu-rahmenbeschluss zur bekämpfung von rassismus und fremdenfeindlich- keit absichtsvolle verhaltensweisen, die öffentlich zu gewalt oder hass aufstacheln und sich gegen eine gruppe von personen aufgrund von deren rasse, hautfarbe, religion, abstammung oder nationaler bzw. ethnischer herkunft richten.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

sin embargo, el dictamen debe considerarse provocador, en el buen sentido, e innovador.

Немецкий

die stellungnahme wolle jedoch im besten sinne des wortes provozieren und ein umdenken bewirken.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

este texto, aunque no sea provocador, no puede por menos de abrir un amplio debate.

Немецкий

lieber gibt er der wahrheit die ehre, und ich glaube, man kann dies nachvollziehen, wenn man die wichtigsten vorschläge liest, die er her vorheben wollte.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

(tsi) en el hogar subraya que la gente no acepta provocador de este espacio privado.

Немецкий

es gibt argumente für die entwicklung und von digitalen identitäten ein dezentralisiertes

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

la película propone un enfoque ficticio, deliberadamente provocador, para concienciar de los retos del cambio climático.

Немецкий

der film ist bewusst provokativ und fik­tiv angelegt, um so für die herausforderungen des klimawandels zu sensibilisieren.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Испанский

nosotros nos elevamos contra este comportamiento provocador e inhumano y pedimos que se proteja íntegramente la dignidad y los derechos de los trabajado res.

Немецкий

ihre rolle ist somit in den bereichen obst, beeren und saatgut wesentlich.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

la compañía despidió a su fuerza de trabajo y hasta que se readmitió al agente provocador no descubrieron los trabajadores el engaño de que habían sido víctimas.

Немецкий

von der neuen präsidentschaft erwartet man erst gar keine förderung einer sozialgesetzgebung.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

morgan considera que sería necesario un título provocador, como por ejemplo «cinco años para salvar la unión».

Немецкий

peter morgan befürwortet einen kraftvolleren titel, wie etwa "fünf jahre zur rettung der union!".

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

el incremento del superávit, del excedente comercial del japón continúa siendo, tanto en las malas como en las buenas conyunturas, un elemento provocador.

Немецкий

ich will damit nicht sagen, daß wir dies jetzt sehr wohl wüßten, aber ich stelle fest, daß der europäische rat in lissabon im zusammenhang mit der erweiterung der gemeinschaft auch über folgende fragen beraten hat: wie verhalten wir uns gegenüber den efta-ländern, wie gegenüber den mittelmeerländern, wie gegenüber den ländern mittel- und osteuropas?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

en edimburgo hemos aprobado una acción de apoyo a nivel comunitario; y sí, me dirijo al provocador, ha sido un logro de edimburgo.

Немецкий

wir hatten uns vorgenommen, beitrittsverhandlungen mit unseren partnern in den nordischen staaten in die wege zu leiten - auch das haben wir getan.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

posteriormente, tenofovir se transforma en el metabolito activo, difosfato de tenofovir, un provocador de la terminación de la cadena, por enzimas celulares expresadas de forma constitutiva.

Немецкий

tenofovir wird dann durch konstitutiv exprimierte zelluläre enzyme über zwei phosphorylierungsreaktionen in den aktiven metaboliten tenofovirdiphosphat, ein obligatorisch den kettenabbruch induzierendes molekül umgewandelt.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Испанский

durante decenas de años de inculcó, implícita o explícitamente, que un comportamiento provocador de las niñas podía despertar deseos sexuales en hombres perturbados pero también en los hombres débiles en general, que no siempre sabían dominar.

Немецкий

aber immer noch kann es passieren, daß diejenigen, die für. eine angemessene staatliche politik auf diesem gebiet plädieren, zu hören kriegen, daß der staat sich aus diesem bereich heraushalten sollte, daß er nicht in die privatsphäre der menschen eingreifen darf und daß ausschließlich die menschen selbst über ihr privatleben entscheiden sollen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

el comité se pronunciará llegado el momento sobre un texto legislativo; por ahora, con este dictamen, puede mostrarse combativo y hasta provocador, para hacer avanzar el derecho comunitario.

Немецкий

der ausschuss werde sich zu gegebener zeit zu einem rechtstext äußern; zum gegenwärtigen zeitpunkt bestehe seine aufgabe darin, sich als vorkämpfer und sogar provokateur zu wort zu melden, um das gemeinschaftsrecht voranzubringen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

usted, señora green, ha hablado de un comisario fascista: hoy, en el umbral del año 2000, lo que ha dicho es simplemente anacrónico, da muestras de ánimo poco avisado y provocador.

Немецкий

allein dem kommissionspräsidenten kommt die ver­antwortung zu, die portefeuilles den einzelnen kommissions­mitgliedern zuzuteilen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Испанский

"la poesía me hace libre", dice chris mukasa, y ejecuta otra provocadora metáfora en imagen: "la juventud de kenia es como bombas de tiempo.

Немецкий

„poesie befreit mich“, sagt chris mukasa und liefert eine weitere aussagekräftige metapher: „die jugendlichen kenias sind wie zeitbomben.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,724,465,930 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK