Спросить у Google

Вы искали: temáticamente (Испанский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Немецкий

Информация

Испанский

% % temáticamente la información relevante para el pro­

Немецкий

46 vitäten lediglich die Anstrengungen anderer, im

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Las publicaciones y microfichas cubren temáticamente todos los campos de la estadística:

Немецкий

Die Veröffentlichungen und Mikrofiches decken nach Themenkreisen alle statistischen Bereiche ab:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Este conjunto de disposiciones es temáticamente demasiado amplio para el escaso tiempo disponible.

Немецкий

Dieses Bündel ist für die zur Verfügung stehende Zeit thematisch offensichtlich zu breit angelegt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

La perspectiva es ahora transformar sis temáticamente las normas nacionales en normas euro peas.

Немецкий

Ziel ist es nun, die einzelstaatlichen Normen systematisch in europäische Normen umzuwandeln.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

No me parece muy razonable desgarrar además temáticamente un debate que ya lo ha sido en cuanto al tiempo.

Немецкий

Da steht dann: Es kann sich in bestimmten Fällen als notwendig erweisen, ein gemeinschaftliches Niveau anzustreben.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Centrarse temáticamente en prioridades determinadas con el fin de ejercer una influencia positiva directa en la competitividad regional;

Немецкий

thematische Konzentration auf spezifische Prioritäten, um einen direkten positiven Einfluss auf die regionale Wettbewerbsfähigkeit zu ermöglichen;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Centrarse temáticamente en prioridades determinadas con el fin de ejercer una influencia positiva directa en la competitividad regional; n

Немецкий

Austausch von Erfahrungen, um das Lernen der Regionen voneinander als effizienten Weg zur Förderung des Aufbaus von regionalen Innovationssystemen zu unterstützen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Los expertos temáticos y sus grupos directores constituyen el motor fundamental para impulsar el avance de la aplicación de un modo temáticamente adecuado.

Немецкий

Thematische Experten und ihre Lenkungsgruppen sind die treibende Kraft bei einer thematisch sinnvoll abgestimmten Durchführung.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

En relación con ellas, el estudio del Instituto Johns Hopkins es mucho más completo y está mejor estructurado temáticamente que el de la Comisión

Немецкий

Im Unterschied dazu ist die Johns Hopkins-Untersuchung vollständiger und thematisch sehr viel feiner gegliedert als die Kommissions­untersuchung.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

El desafío es proporcionar a las PYME un apoyo temáticamente abierto para realizar proyectos internacionales en consonancia con las estrategias de innovación de las empresas.

Немецкий

Es geht darum, den KMU eine thematisch offene Unterstützung zu bieten, um internationale Projekte im Einklang mit den Innovationsstrategien der Unternehmen zu verwirklichen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

El método de trabajo más productivo para el dictamen del CESE consistiría en examinar conjuntamente los sucesivos documentos y estructurar temáticamente su respuesta del modo siguiente:

Немецкий

Als effizienteste Vorgehensweise für die Ausarbeitung der Stellungnahme des Aus­schusses bietet sich an, die verschiedenen Vorschläge gemeinsam zu behandeln und die Stellung­nahme thematisch wie folgt zu gliedern:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

El proceso de consulta temáticamente estructurado generó expectativas e incitó a los diversos interlocutores en el ámbito de la juventud a elaborar propuestas de políticas válidas y específicas.

Немецкий

Der thematisch strukturierte Konsultationsprozess schuf Erwartungen und ermunterte die verschiedenen Akteure im Jugendbereich zur Erarbeitung wertvoller spezifischer poli­tischer Vorschläge.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Por otra parte, si el residente del Consejo enviara sis temáticamente a un representante, se le reprocharía entonces de tratar el Parlamento a la ligera.

Немецкий

Ein weiterer Grund, den Abschluß der Verhandlungen nicht übers Knie zu brechen, denn wir wissen ja im übrigen, daß die Vereinigten Staaten bereit wären, eine Verlängerung bis Dezember 1991 zu akzeptieren.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Se intenta a continuación estructurar temáticamente los puntos del orden del día y relacionarlos con los objetivos políticos de la UE pertinentes, teniendo en cuenta el dictamen del RSPG.

Немецкий

Im Folgenden wird ein Versuch unternommen, die Tagesordnungspunkte in Themengruppen zu gliedern und unter Berücksichtigung der RSPG-Stellungnahme den jeweiligen Zielen der EU-Politik zuzuordnen.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Donde proceda, y con el fin de aumentar su impacto y eficacia a través de un enfoque integrado temáticamente coherente, un eje prioritario podrá:

Немецкий

Gegebenenfalls und um Wirkung und Effektivität durch einen thematisch kohärenten integrierten Ansatz zu erhöhen, kann/können in einer Prioritätsachse

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Los singulares murales compuestos de abundante simbología, acabados en 1760 y temáticamente vinculados a la consagración de la iglesia, fueron creados por el pintor Josef Ignác Sadler.

Немецкий

Die thematisch mit der Kirchweihe verbundenen und im Jahre 1760 vollendeten einzigartigen Wandmalereien mit reicher Symbolik, hat der Olmützer Maler Joseph Ignatz Sadler geschaffen.

Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Cuando proceda, y a fin de aumentar su efecto y eficacia a través de un planteamiento integrado y temáticamente coherente, son posibles ejes prioritarios para varios fondos y varias categorías de regiones.

Немецкий

Sofern dies angemessen ist und zur Steigerung ihrer Wirkung und Effektivität durch einen thematisch kohärenten integrierten Ansatz sind fondsübergreifende Prioritätsachsen und Prioritätsachsen für mehrere Regionenkategorien möglich.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Modelo de formación por módulos Unidad didáctica delimitada temporal y temáticamente, agrupación flexible de las unidades didácticas. Fuerte tipificación de objetivos, contenidos y métodos de examen.

Немецкий

Zeitlich und inhaltlich begrenzte Lerneinheit, flexible Anordnung der Lerneinheiten Hohe Standardisierung von Zielen, Inhalten und Prüfungsverfahren Outputorientierung Zertifikat für jede Lerneinheit Freier Zugang, freier Abgang Lernortunabhängigkeit

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Es necesario añadir a estos proyectos unidos temáticamente a ciertas redes, la organización de seminarios, reuniones, coloquios y otras acciones que pueden mencionarse en otros epígrafes.

Немецкий

Darüber hinaus wurden Seminare, Treffen und Kolloquien, die sich thematisch an die einzelnen Netze anlehnten, und andere Aktionen durchgeführt, die anderen Abschnitten zugeordnet werden können.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

He querido, en aras de una mayor brevedad, contestar temáticamente en función de los distintos temas y no en función de las distintas intervenciones pero vamos a dar un repaso a las mismas.

Немецкий

B2-922/86, hinweisen, der sehr lang war und mit allen Änderungsanträgen auf 22 Seiten kam. Wenn man das mit 9 Amtssprachen und jeweils 500 Abzügen für die Abgeordneten multipliziert, ergibt das 100 000 Blatt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK