Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aquí está la mente que tiene sabiduría: las siete cabezas son siete montes sobre los cuales está sentada la mujer
Ось розум, в котрого мудрість. Сїм голов се сїм гір, де жінка сидить на них, і царів сїм;
me llevó en el espíritu al desierto. y vi una mujer sentada sobre una bestia escarlata llena de nombres de blasfemia y que tenía siete cabezas y diez cuernos
І повів мене духом у пустиню. І я бачив жінку, що сидїла на зьвірі кармазиновому, повному імен хули, в котрого сїм голов і десять рогів.
también me dijo: "las aguas que has visto donde está sentada la ramera, son pueblos y multitudes, naciones y lenguas
І рече менї: Води, що ти бачив, де блудниця сидить, се люде, і громади, і народи і язики.
mucha gente estaba sentada alrededor de él, y le dijeron: --mira, tu madre, tus hermanos y tus hermanas te buscan afuera
І сидїв народ круг Него; кажуть же Йому: Ось мати Твоя і брати Твої на дворі шукають Тебе.
vino uno de los siete ángeles que tenían las siete copas y habló conmigo diciendo: "ven acá, y te mostraré la condenación de la gran ramera que está sentada sobre muchas aguas
І прийшов один із семи ангелів, що мали сїм чаш, і говорив зо мною, глаголючи менї: Ходи, я покажу тобі суд блудницї великої, що сидить над многими водами;
"¡ay de ti, corazín! ¡ay de ti, betsaida! porque si se hubieran realizado en tiro y en sidón los hechos poderosos que han sido realizados en vosotras, desde hace tiempo se habrían arrepentido sentados en saco y ceniza
Горе тобі, Хоразине! горе тобі, Витсаїдо! бо коли б у Тирі та Сидонї стались чудеса, що стали ся в вас, давно б, у веретищі та в попелї сидячи, покаялись.