Спросить у Google

Вы искали: enamora (Испанский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Французский

Информация

Испанский

No se enamora uno de un mercado sin fronteras».

Французский

On ne tombe pas amoureux d'un marché sans frontières.»

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Lo que suena considerablemente diferente es la variante "víctima de violación se enamora de torturador".

Французский

Ce qui constitue tout de même une grande différence avec la version "une victime de viol s'amourache de son bourreau".

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

El rumor es muy persistente, la mujer, musulmana, se enamora de su violador serbio durante la guerra de Yugoslavia.

Французский

Un rumeur persistante indique que la femme, une musulmane, est tombée amoureuse de son bourreau serbe pendant la guerre de Yougoslavie.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Sin embargo, Señorías, como he manifestado en repetidas ocasiones durante estos últimos meses, nadie se enamora de un gran mercado.

Французский

Nous insistons sur la nécessité d'une position commune à l'égard de ces pays lorsqu'il s'agit de décréter un boycott commercial.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Sin embargo, señorías, como he manifestado en repetidas ocasiones durante estos últimos meses, nadie se enamora de un gran mercado.

Французский

Pourtant, Mesdames et Messieurs, je l'ai souvent répété ces derniers mois, on ne tombe pas amoureux d'un grand marché.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

No llega ban a entender las razones de esta gran aventura, porque, como decía el Presidente Delors, uno no se enamora de una moneda única.

Французский

Le pourquoi de cette grande aventure leur échappait, parce que, comme le disait le président Delors, on ne tombe pas amoureux d'une monnaie unique.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

92. Las piezas audiovisuales serán testimoniales, en términos de gente común que estudia, trabaja, se divierte, se enamora, se enoja.

Французский

92. Les éléments audiovisuels reposeront sur des témoignages de gens ordinaires qui étudient, travaillent, se divertissent, tombent amoureux, se fâchent.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Con sus amigos Bobby y Milena, prueba platos búlgaros tradicionales, el famoso brandy de ciruelas y el vino oloroso, asiste a una boda búlgara e incluso se enamora... ...

Французский

Avec ses amis Bobby et Milena, il déguste des plats bulgares traditionnels, goûte la célèbre eau-de-vie aux prunes et boit du vin chargé d’arômes, assiste à un mariage bulgare et tombe même amoureux… …

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Es necesario salir de nuestra comodidad y enfrentar la realidad, mostrar al mundo que los homosexuales existen, y no solo eso, sino que son gente normal que se enamora como cualquier otra persona y que tiene los mismos derechos.

Французский

Un pas nécessaire pour nous faire sortir de notre zone de confort et affronter la réalité, montrer au monde que les gays sont bien là, mais pas seulement, que ce sont des gens normaux, qui aiment comme n'importe qui et ont les mêmes droits.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Sin embargo, aunque Europa esté en camino de alcanzar plenamente los objetivos que ella misma se ha establecido, «nadie se enamora de un gran mercado».

Французский

Pourtant, si l'Europe est en voie de réaliser pleinement les objectifs qu'elle s'était fixés, «on ne tombe pas amoureux d'un grand marché».

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Cuando se enfada, se aburre o se enamora, lo demuestra.En este sentido, todo el mundo puede identificarse con Napo, desdeun empleado joven a un trabajador que lleva muchos años en unaempresa.

Французский

S’il est énervé, s’il s’ennuie ou s’il estamoureux, cela se voit ! Chacun, du jeune salarié au travailleurexpérimenté, peut ainsi s’identifier à Napo.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Cursó estudios superiores y se enamoró de un joven de su entorno, a pesar de no ser del agrado de sus padres.

Французский

Etudiante, elle tomba amoureuse d’un jeune voisin, qui ne fut pas apprécié des parents.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Así, el adulterio, las relaciones anteriores al matrimonio (que pueden o no incluir las relaciones sexuales), la violación y el hecho de que una mujer se enamore de una persona que no es la "apropiada " pueden constituir violaciones al honor de la familia.

Французский

Ainsi, l'adultère, les relations avant le mariage (incluant ou non des relations sexuelles), le viol ou le fait de tomber amoureux d'une personne jugée "inappropriée " peuvent constituer des atteintes à l'honneur familial.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

En cuanto a las confusiones relativas al pasaporte y la solicitud de visado, dice que se enamoró de un hombre que conoció en Burundi.

Французский

Quant aux complications concernant le passeport et la demande de visa qu'on lui attribue, elle explique qu'elle s'est attachée à un homme qu'elle avait rencontré au Burundi.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Enrique Iglesias Cuando Me Enamoro Official Music...

Французский

Next Start Team [Free Step] OFFICIAL

Последнее обновление: 2016-10-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Испанский

Soliloquio habla de mis experiencias a los 28 años, cuando por fin decidí volver a seguir mi pasión por las artes, me descubrí a mí misma, me enamoré por primera vez, perdí mi casa, sufrí el miedo de no tener estabilidad financiera y entendí mi propósito como artista.

Французский

Le Soliloque évoque mon vécu à l'âge de 28 ans, quand j'ai finalement décidé de suivre ma passion pour les arts plastiques, me suis découverte moi-même, suis tombée amoureuse pour la première fois, ai perdu mon chez-moi, la crainte de ne pas trouver de stabilité pécuniaire et de compréhension de mes objectifs d'artiste.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Испанский

Este tipo dice que se enamoró de esta mujer, y quiso casarse con ella, sobre la base de una fotografía.

Французский

Ce type prétend qu'il est tombé amoureux d'une fille, qu'il voulait l'épouser, en voyant une simple photo.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Испанский

Hace un tiempo me enamoré de una palabra: sonder¹. Significa tomar conciencia de que cada una de las personas que cruzamos en nuestro camino está viviendo de una manera tan vívida e intrincada como nosotros, y que sus vidas están colmadas de sus propios pensamientos, sensaciones y emociones.

Французский

Il existe ce mot dont je suis tombée amoureuse il y a quelque temps : "sonder" (en anglais), qui correspond à la prise de conscience que chaque passant aléatoire vit une vie aussi dynamique et complexe que la vôtre, aussi complète avec leurs propres pensées, sentiments et émotions.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

También son personajes con los que me enamoré; Khalid por su pasión y elocuencia, Magdy por su fe y mente abierta y Ahmed por su carisma y magnetismo.

Французский

Ce sont également des personnages dont je suis tombée amoureuse - Khalid pour son éloquence passionnée, Magdy pour ses convictions et son ouverture d'esprit et Ahmed pour sa bonne humeur, son charisme et son magnétisme.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Испанский

Él me dió a conocer las artes y los artistas de Siria — así es como me enamoré de Siria.

Французский

Il m'a initié aux arts et aux artistes syriens - c'est de là que vient mon amour pour la Syrie.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: MatteoT

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK