Спросить у Google

Вы искали: subrepticio (Испанский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Французский

Информация

Испанский

Carácter subrepticio del consumo de sustancias psicotrópicas

Французский

> de la consommation des substances psychotropes

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

Hay que demostrar que el objetivo no es la creación de un obstáculo subrepticio al comercio.

Французский

En ne m'accordant pas la parole, ni à aucun de mes collègues, vous avez rompu cet équilibre.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Esto fortalece el principio de defensa, ante cualquier intento subrepticio de preparar agresiones imprevistas.

Французский

Cela permettrait de consolider le principe de la défense contre toute tentative subreptice de préparer une agression qui serait déclenchée à l'improviste.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

No hay nada inadecuado ni subrepticio en el recurso a las disposiciones que están claramente enunciadas en el reglamento de este Parlamento.

Французский

Nous avons voté et une majorité a décidé en faveur de l'amendement.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Era preciso reconocer el peligro potencial del proteccionismo subrepticio que entrañaría la adopción de medidas de ordenación del medio ambiente más rigurosas.

Французский

Il importait de reconnaître les dangers inhérents au protectionnisme occulte qui pourrait résulter de mesures plus strictes en matière de protection de l'environnement.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Estar atentos a los problemas de la seguridad no significa cancelar todo esto con un acto no stilo subrepticio, sino también demagógico y veleidoso.

Французский

A présent, Tchernobyl est venu s'ajouter à la douzaine de termes qui égrènent l'histoire de notre foi naïve et déplacée en l'énergie nucléaire et en notre capacité et habileté à la dominer.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

No me parece posible el uso subrepticio de las competencias presupuestarias para influenciar políticas y cometidos institucionalmente demandados a los demás órganos y a otros procedimientos.

Французский

Le Gallou (NI). — Monsieur ie Président, lorsque, en dehors de cette enceinte, on évoque les finances publiques, on entend parler de critères de convergence, de réduction des déficits, de réduction des dépenses publiques.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Este texto no es el banco de pruebas de la reforma, constituye un intento subrepticio de abandono de la PAC y de sus normas fundadoras.

Французский

Pour ma part, je ne m'y résous pas et j'estime que la politique agricole et de développement rural doit être beaucoup plus volontaire, guidée par le souci du maintien d'une agriculture européenne efficace et compétitive, et non soumise aux diktats de nos partenaires commerciaux.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

El propio carácter subrepticio con que se lleva a cabo esta actividad y con que se efectúa el transporte constituye en verdad un reconocimiento tácito de que se trata de algo ilícito.

Французский

Le secret qui entoure ce genre d'activité et la clandestinité dans laquelle s'effectue le transport des matériaux radioactifs revient à une reconnaissance tacite qu'il s'agit d'une mauvaise action.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Creo que el dictamen ofrece un método subrepticio para eliminar uno de los obstáculos que se oponen al desarrollo del mercado interior que la Comisión ha mencionado en su Libro Blanco sobre el particular.

Французский

Elliott commission économique, monétaire et de la politi que industrielle, sur les propositions de la Com mission au Conseil (doc. C2-73/86) - COM(86) 383 final) relatives à

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Todos los informes nacionales señalan que hay dos formas de iniciar una situación de cuidado: mediante un proceso lento y subrepticio o a consecuencia de un incidente súbito.

Французский

Il y a essentiellement deux façons d'entrer dans une situation d'aide — tous les rapports nationaux le soulignent — soit par un processus subreptice, soit à la suite d'un incident subit.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Descuidado, una descuido que es sospechoso de ser un descuido premedi­tado al servicio de un ulterior y subrepticio ataque al principio de subsidiariedad, al servicio del centralismo europeo.

Французский

De la négligence, mais une négligence que l'on peut suspecter d'être préméditée, au service d'une agression inavouée contre le principe de subsidiarité, et donc à la solde du centralisme européen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Estimamos que las tasas cargadas deben referirse, como ya he dicho, únicamente a los verdaderos gastos de inspección y que no deben incluir ningún otro gasto subrepticio.

Французский

Il s'agit là de choses dont d'autres membres ont déjà parlé, mais je tiens à les souligner.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

Su título es Harley Davidson y Marlboro Man, y constituye un ejemplo inmejorable de cómo en la actualidad se ha pasado de la publicidad directa a la publicidad indirecta, el modo más subrepticio de influir en los jóvenes.

Французский

Cette question présente encore un autre aspect moral, c'est-à-dire la possibilité, documentée, de réduire les morts de cancer en réduisant ce facteur précis de risque.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Desde 2011 a 2012, el SIIB ha facilitado de forma subrepticia financiación por valor de casi 150 millones de dólares en nombre del banco Comercial de Siria.

Французский

De 2011 à 2012, la SIIB a, de manière clandestine, facilité des financements d'un montant de près de 150 millions de dollars pour le compte de la Commercial Bank of Syria.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

5.5 Las normas sobre la subcapitalización (capitalización a través de la deuda, forma subrepticia de ampliación de capital), ya mencionadas en el punto 4.3 supra, son otro elemento esencial.

Французский

5.5 Les règles relatives à la sous-capitalisation (capitalisation par l'emprunt, une forme détournée de fonds propres), déjà rappelées au paragraphe 4.3 ci-dessus, constituent un autre aspect déterminant.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Subrayarán, en particular, la necesidad de garantizar que las diferencias de trato basadas en la nacionalidad, la religión o las creencias no constituyan una forma subrepticia de discriminación por motivos de origen racial o étnico.

Французский

Ils soulignent en particulier la nécessité de veiller à ce que les différences de traitement fondées sur la nationalité, la religion ou les convictions ne constituent pas une forme déguisée de discrimination fondée sur la race ou l'origine ethnique.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Algunos países, como el Irán, están tratando de dotarse de dichas instalaciones por medios subrepticios u ofreciendo explicaciones carentes de toda credibilidad.

Французский

Certains pays, comme l'Iran, recherchent ces installations, soit secrètement, soit en présentant des explications qui ne résistent pas à l'examen.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

La reunión y transferencia subrepticias de información personal para su ulterior utilización delictiva puede socavar la seguridad económica y nacional de los países miembros.

Французский

La collecte et le transfert de renseignements personnels à l'insu des personnes concernées en vue d'en faire un usage délictueux sont susceptibles de nuire à la sécurité économique et nationale des États Membres.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Es evidente que tras esos llamamientos al asesinato se oculta el sabotaje sistemático del diálogo entre las partes congoleñas, que el Gobierno de Kinshasa lleva a cabo de manera subrepticia.

Французский

Il est évident que, derrière ces appels au meurtre, se cache le sabotage systématique du dialogue intercongolais que le Gouvernement de Kinshasa mène sournoisement.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK