Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(dimon responsabile congiuntamente e disgiuntamente)
(dimon to be jointly and severally liable);
Последнее обновление: 2017-02-06
Частота использования: 3
Качество:
(scc, sctc e tclt responsabili congiuntamente e disgiuntamente)
(scc, sctc and tclt to be jointly and severally liable);
Последнее обновление: 2017-02-06
Частота использования: 3
Качество:
la proprietà e la gestione del sito web di affiliates united e dell'auap avvengono congiuntamente e disgiuntamente da:
the affiliates united website and the auap are owned and operated jointly and severally by:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le società madri di wwte e di agroexpansión sono del pari destinatarie della presente decisione in quanto sono congiuntamente e disgiuntamente responsabili del comportamento delle affiliate.
wwte's and agroexpanión's parent companies are also addressees for being jointly and severally liable of the behaviour of the subsidiaries.
Последнее обновление: 2017-02-06
Частота использования: 3
Качество:
inoltre nel settore del segnalamento fornisce anche componenti e servizi di manutenzione sia unitamente al sistema di segnalamento e supervisione, sia disgiuntamente tra loro.
furthermore, in the market of signalling, ansaldo sts provides components and services, either sold with the signalling and control system or separately.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il nuovo cip 2007-2013 non possa essere visto disgiuntamente dalle altre politiche e programmi d'intervento comunitari sul territorio,
the new cip programme (2007-2013) cannot be looked at in isolation from the community's other regional policies and programmes.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
tuttavia, tali costi si verificano in tutti i paesi e non possono essere considerati disgiuntamente dai benefici ambientali e dal risparmio sui costi dello smaltimento alternativo che si verificano nei paesi stessi.
however, these costs occur in all countries and they also need to be seen together with the environmental benefits and the saved alternative disposal costs in the countries themselves.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
inoltre fornisce anche componenti e servizi di manutenzione sia unitamente al sistema di segnalamento e supervisione, sia disgiuntamente tra loro, nonché servizi di esercizio e manutenzione per i sistemi di trasporto urbani.
furthermore, it also provides maintenance components and services, both together with the signalling and control system and separately, also provides operation and maintenance services for the urban transport systems.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
l' efficacia della stessa fondamentale azione di politica e di difesa estera e del suo autorevole responsabile può ottenersi soltanto in un ambito di corresponsabilità con i rappresentanti di tutti i paesi e non disgiuntamente da essi.
this fundamental political and external security action and its mandated representative can only be effective if decisions are taken in a context of joint responsibility between all the countries rather than with some of them being excluded.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
dato, inoltre, che la ricevibilità e la sostanza delle iniziative non possono essere considerate disgiuntamente, non sarebbe opportuno procedere all’esame nella fase iniziale della registrazione.
moreover, the admissibility and substance of initiatives cannot be seen in isolation and thus it would not be appropriate at the early stage of registration to undertake this examination.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
quest'unità e continuità, luogo ed ambito in cui vive e si alimenta la speranza, non disgiuntamente dalla fede e dalla carità, è il presupposto necessario di ogni azione apostolica e missionaria.
this unity and continuity, place and context in which hope lives and feeds on, not separately from faith and charity, is the necessary precondition of every apostolic and missionary action.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in altri periodi in cui il consiglio, o in caso di urgenza il presidente dello stesso e/o l’amministratore delegato anche disgiuntamente, decida di vietare o limitare il compimento di operazioni rilevanti.
any other periods in which the board, or in case of urgency the chairperson of the same and/or the managing director, even separately, decide to ban or restrict the relevant transactions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la decisione constata anche che dimon (per agroexpansión) e scc, tclt e sctc (per wwte) hanno esercitato un'influenza decisiva sulle loro affiliate durante il periodo in esame e quindi dovrebbero essere considerati congiuntamente e disgiuntamente responsabili del comportamento di queste ultime.
the decision also finds that dimon (for agroexpansión) and scc, tclt and sctc (for wwte) exercised decisive influence on their subsidiaries during the period considered and should therefore be held jointly and severally liable for their subsidiary's conduct.
Последнее обновление: 2017-02-06
Частота использования: 3
Качество: