Спросить у Google

Вы искали: transitavano (Итальянский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Английский

Информация

Итальянский

La strada che porta alla villa è ricoperta da cespugli di alloro dove in passato transitavano le carrozze.

Английский

This was the road used by carriages that transported tourists from their steamships to the villa. As early as a hundred years ago, it was also the road taken by the family car.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Prima della costruzione del canale di Panama, tutte le navi che transitavano tra Atlantico e Pacifico passavano da Punta Arenas.

Английский

Before the construction of the Panama Canal, all the boats in transit between the Pacific and the Atlantic Oceans had to pass through Punta Arenas.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

In tale bacino, infatti, transitavano i convogli britannici destinati a rifornire il corpo di spedizione inglese operante in Grecia.

Английский

It was in those waters, in fact, that the British convoys which supplied the British expeditionary force operating in Greece had to transit.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Nel 2008 questo aeroporto ha sopportato un traffico di oltre 45.000.000 di passeggeri, che transitavano o sbarcavano a New York.

Английский

In 2008 this airport handled over 45,000,000 passengers passing through or landing in New York City.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Il benessere permetteva una cospicua importazione di merci di pregio, che transitavano lungo le grandi strade di cui Vercelli era centro nevralgico.

Английский

This state of well being allowed for the importation of a large quantity of luxury items, which were transported along the major roads of which Vercelli was a major crossroads.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Ogni anno circa 700 000 veicoli pesanti transitavano per il Monte Bianco: occorrerà tro vare percorsi o modi di trasporto alternativi.

Английский

Around 700 000 lorries passed through the Mont Blanc tunnel every year, and alternative routes or alter native forms of transport are now going to have to be found.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Ogni anno circa 700.000 veicoli pesanti transitavano per il Monte Bianco: occorrerà trovare percorsi o modi di trasporto alternativi.

Английский

Around 700 000 lorries passed through the Mont Blanc tunnel every year, and alternative routes or alternative forms of transport are now going to have to be found.

Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Questa dislocazione, oltre ad aver consentito alla famiglia di poter avere una scelta illimitata di esemplari ha consentito che questi particolari cani fossero molto conosciuti dai numerosi pastori che qui vi transitavano.

Английский

This stopping point, beyond allowing the family to have unlimited exemplary choices, has accorded that these particular dogs were well known by the numerous shepherds who transited here.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

In passato il traffico tra la Grecia e gli altri Stati membri della Comunità attraverso la Iugoslavia è stato costantemente ostacolato dal numero insufficiente di permessi a disposizione dei trasportatori greci che transitavano per quel paese.

Английский

Transit traffic between Greece and the other Member States of the Community through Yugoslavia was in the past regularly hampered by the insufficient number of authorizations which were at the disposal of Greek hauliers for their transit through Yugoslavia.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Matrei, con l'apertura della ferrovia del Brennero, perse importanza poiché i traffici non transitavano più per il paese, ma procedevano oltre.

Английский

Matrei, with the opening of the Brenner Railway, lost importance as more traffic was not passing through the village, but went further.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Nel corso della successiva fase di crociera, inoltre, il sensore fu più volte disorientato da particelle di polvere che transitavano nel suo campo di vista, riflettendo la luce solare.

Английский

After a study of the problem, the investigators concluded that the behavior was due to small dust particles that were being released from the spacecraft by some means and were drifting through the star sensor field-of-view.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Il recinto del sagrato, specialmente dalla parte della strada, è rimasto per diversi anni mezzo crollato. Sarebbe potuta succe dere qualche grave disgrazia a coloro che vi transitavano.

Английский

The churchyard fence, particularly on the street side, has been deteriorating for several years. Passers-by and motorists could have been seriously injured.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

In particolare sono stati finanziati interventi di assistenza, anche ai fini del rimpatrio dapprima di cittadini giordani ed egiziani, in seguito di altre nazionalità, che fuggivano dal Kuwait e transitavano in Giordania.

Английский

Such aid is designed primarily to finance measures to assist and repatriate persons fleeing Kuwait via Jordan: Jordanian and Egyptian nationals first and then persons of other nationalities.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Le agenzie e le ONG hanno segnalato che nel Mediterraneo muoiono ogni anno migliaia di persone in queste circostanze, e che in taluni casi le vittime non hanno né ricevuto assistenza né sono state tratte in salvo dalle imbarcazioni che transitavano nelle vicinanze.

Английский

Agencies and NGOs have pointed out that thousands of people die in such circumstances in the Mediterranean every year and that, in some cases, they have not received help from or been rescued by vessels passing close by.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Il 20 luglio, le due tempeste furono fotografate dall'Osservatorio Gemini mentre transitavano l'una accanto all'altra senza convergere.

Английский

On July 20, the two storms were photographed passing each other by the Gemini Observatory without converging.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

nei primi tempi transitavano circa 5 000 passeggeri all'anno che potevano essere imbarcati solo su voli interni, è ormai un ricordo. Il nuovo aeroporto, inaugurato il

Английский

Thanks to Community financing which has made it possible to extend and modernise the air terminal, the airport is very different from the wooden building of 800 sq.m. which originally handled some 5 000 passengers a year on internal flights only.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Per chi ama la storia, la possibilità di soggiornare in un antico castello che era una dependance dell'Ospedale di Santa Maria della Scala a Siena e che accoglieva i pellegrini che transitavano sulla via francigena.

Английский

For those who love history, the opportunity to stay in an old castle that was the annex of the Hospital of Santa Maria della Scala in Siena and welcomed pilgrims who passed on the Via Francigena. Fantastic dinners with traditional food orciana.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Il massimo splendore venne raggiunto dalla città tra la fine del XIX e l'inizio del XX secolo, quando la gran parte delle merci in entrata ed in uscita dalla Romania transitavano attraverso il suo porto.

Английский

The city's greatest period of prosperity was at the end of the 19th century and in the early 20th century, when it was an important port for most of the merchandise coming in and going out of Romania.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

In terza istanza, quanto alla logistica dei passeggeri che sono rimasti a terra mentre transitavano da un dato paese ad un altro, si manifesta una vera carenza di mobilità sul fronte delle reti transeuropee di trasporto e dei treni veloci.

Английский

Thirdly, on the matter of the logistics of passengers who were stuck in transit between particular countries, there was a lack of real mobility in the transport and TNT networks and of fast trains.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Centinaia di migliaia di persone transitavano più o meno legalmente da questo aeroporto per entrare o uscire dall'Europa, e per questo veniva tenuto d'occhio dalle spie di tutto il mondo.

Английский

Hundreds of thousands of people were smuggled in and out of Europe via the airport, which was closely watched by spies of all nationalities.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK