Вы искали: sottovoci (Итальянский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Greek

Информация

Italian

sottovoci

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Греческий

Информация

Итальянский

posizione netta delle seguenti sottovoci:

Греческий

Καθαρή θέση των ακόλουθων επιμέρους στοιχείων:

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

voci e sottovoci della tariffa doganale comune

Греческий

κλάσεις ή διακρίσεις του κοινού δασμολογίου

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

assortimenti di oggetti che rientrano in almeno due delle sottovoci 9608

Греческий

Σύνολα ειδών που υπάγονται σε δύο τουλάχιστον από τις κλάσεις 9608

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

devono essere indicati separatamente come sottovoci delle voci considerate:

Греческий

Πρέπει να αναφέρονται χωριστά ως υποδιαιρέσεις των οικείων λογαριασμών:

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

livello 4: sottovoci identificate da codici numerici a sei cifre.

Греческий

Επίπεδο 4: υποκεφαλίδες που χαρακτηρίζονται με εξαψήφιους αριθμητικούς κωδικούς

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

(con indicazione separata, in quanto sottovoci, dei debiti verso:

Греческий

(για κάθε μία από τις ακόλουθες υποδιαιρέσεις, πρέπει να δίνεται χωριστή ένδειξη των οφειλών έναντι:

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

banane altrimenti preparate o conservate delle sottovoci ex20089949, ex20089967 ed ex20089999

Греческий

μπανάνες αλλιώς παρασκευασμένες ή διατηρημένες των διακρίσεων ex20089949, ex20089967 και ex20089999

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

congelatori-conservatori, diversi da quelli delle sottovoci 8418.30 e .40

Греческий

Άλλα ψυγεία και καταψύκτες, εκτός από τα περιλαμβανόμενα στις διακρίσεις 8418.30 και .40

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

parti di macchine di sondaggio o di perforazione delle sottovoci 8430.41 e 8430.49

Греческий

Μέρη των μηχανών γεωτρήσεων και βαθιών γεωτρήσεων

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

le prime otto cifre corrispondono ai codici numerici assegnati alle sottovoci della nomenclatura combinata;

Греческий

οι οκτώ πρώτοι αριθμοί είναι οι κωδικοί που αφορούν τις διακρίσεις της συνδυασμένης ονοματολογίας

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

la restituzione per il latte condensato congelato è pari a quella applicabile ai prodotti delle sottovoci 040291 e 040299.

Греческий

Η επιστροφή για το κατεψυγμένο συμπυκνωμένο γάλα είναι η ίδια όπως για τα προϊόντα που υπάγονται στις διακρίσεις 040291 και 040299.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

confetture, gelatine, marmellate, puree e paste di banane delle sottovoci ex20079939, ex20079950 ed ex20079997

Греческий

γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, πολτούς και πάστες μπανάνας των διακρίσεων ex20079939, ex20079950 και ex20079997

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

(con indicazione separata, in quanto sottovoci delle voci i, ii e iii, dei crediti verso:

Греческий

(με χωριστή αναγραφή, ως υποκατηγοριών των θέσεων Ι, ΙΙ και ΙΙΙ, των απαιτήσεων κατά:

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

i numeri di codice relativi alle sottovoci di raggruppamento per impianti industriali sono composti secondo le seguenti regole, conformemente alla nomenclatura combinata:

Греческий

Σύμφωνα με τη συνδυασμένη ονοματολογία, οι κωδικοί αριθμοί που αφορούν τις διακρίσεις για πλήρη βιομηχανικά συγκροτήματα συντίθενται βάσει των ακόλουθων κανόνων:

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

altri ortaggi, freschi o refrigerati, esclusi quelli delle sottovoci 07096091, 07096095, 07096099, 07099210, 07099290 e 07099960

Греческий

Άλλα λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, με εξαίρεση τα λαχανικά των διακρίσεων 07096091, 07096095, 07096099, 07099210, 07099290 και 07099960

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

contenenti amido o fecola, glucosio o sciroppo di glucosio, maltodestrina o sciroppo di maltodestrina delle sottovoci 17023050, 17023090, 17024090, 17029050 e 21069055 o prodotti lattiero-caseari

Греческий

Που περιέχουν κάθε είδους άμυλο, γλυκόζη ή σιρόπι γλυκόζης, μαλτοδεξτρίνη ή σιρόπι μαλτοδεξτρίνης που υπάγονται στις διακρίσεις 17023050, 17023090, 17024090, 17029050 και 21069055 ή γαλακτοκομικά προϊόντα

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

l'ammissione in questa sottovoce è subordinata alla presentazione dell'attestato riportato nell'allegato del regolamento (cee) n. 32/82, modificato.

Греческий

Η υπαγωγή σ' αυτήν τη διάκριση εξαρτάται από την προσκόμιση της βεβαιώσεως που εμφαίνεται στο παράρτημα του τροποποιημένου κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 32/82.

Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,724,645,989 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK