Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Le società postindustriali europee diventano sempre più complesse.
Les sociétés postindustrielles européennes deviennent de plus en plus complexes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Nelle società postindustriali, gli investimenti nell'immateriale prendono il sopravvento
Ainsi, certains territoires ont été classés comme zones de reconversion en raison de leurs taux élevés de chômage et du déclin de certaines activités.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Concludendo, desidero sottolineare che per affrontare i problemi delle città postindustriali occorre la partecipazione locale.
Enfin, je tiens à souligner que nous demandons une participation locale pour traiter les problèmes auxquels est confrontée la ville post-industrielle.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
È necessario trasformare i siti postindustriali destinandoli a nuove attività, essenzialmente turistiche, che abbiano la caratteristica di non essere stagionali.
Il s'agit de transformer les sites industriels désaffectés en sites touristiques qui auraient l'avantage d'avoir un caractère permanent et non pas saisonnier.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
È necessario trasformare i siti postindustriali destinandoli a nuove attività, essenzialmente turistiche, che presentano il vantaggio di non essere attività stagionali.
Il s'agit de transformer les sites industriels désaffectés en sites touristiques qui auraient l'avantage d'avoir un caractère permanent et non pas saisonnier.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Sono necessari approcci mirati per superare le crescenti difficoltà che caratterizzano la transizione verso l'età adulta nelle società postindustriali, in particolare per i giovani emarginati.
Des approches ciblées sont nécessaires pour répondre aux difficultés croissantes qui caractérisent la transition vers l’âge adulte dans les sociétés postindustrielles, surtout pour les jeunes marginalisés.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
5.3.2 La regione ha elaborato un progetto di sfruttamento dei siti postindustriali per fini turistici intitolato "Circuito dei siti di archeologia industriale".
5.3.2 Un projet touristique d'exploitation des sites postindustriels intitulé "Circuit de sites d'archéologie industrielle" a été élaboré au niveau régional.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Con l'aumento della disoccupazione, in particolare della disoccupazione strutturale di lunga durata, le società postindustriali in genere e quelle europee in particolare si trovano ad affrontare un grave problema di integrazione sociale e giustizia.
Avec la montée du chômage, et en particulier du chômage structurel de longue durée, les sociétés postindustrielles en général, et celles de l'Europe en particulier, sont confrontées à un redoutable problème d'intégration sociale et de justice.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Ne conseguono la perdita progressiva di peso e vitalità dell'impresa di tipo taylorista e fordista basata sulla divisione scientifica del lavoro, la produzione di massa, le grandi dimensioni e le economie di scala; il passaggio alla società postindustriale; la globalizzazione dell'economia che induce le imprese ad effettuare continui processi di ristrutturazione.
Conséquences : perte progressive en poids et en vitalité de l'entreprise de type tayloriste et fordiste qui reposait sur la division scientifique du travail, la production de masse et les grandes dimensions et les économies d'échelle; passage à la société postindustrielle; globalisation de l'économie amenant les entreprises à se restructurer continuellement.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
2.4.3 Un valido risultato ottenuto dall'UE nelle regioni transfrontaliere della Francia, del Belgio, della Germania e del Lussemburgo, tutte oggetto di intensa ristrutturazione, è l'applicazione di metodologie che hanno permesso di contrastare lo spopolamento di queste zone e di evitare che si trasformassero in veri e propri "deserti postindustriali".
2.4.3 Dans le cas des régions transfrontalières situées aux points de rencontre entre la France, la Belgique, l'Allemagne et le Luxembourg, lesquelles ont été soumises à des processus de restructuration intenses, un des grands acquis communautaires a consisté en l'application de méthodes de redéploiement qui ont contré le dépeuplement de ces zones et l'apparition sur leur territoire de véritables "déserts postindustriels".
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Le difficoltà e gli ostacoli che devono affrontare le persone a rischio di povertà si sommano gli uni agli altri: negli ultimi anni sono emerse nuove sfide sociali, connesse al passaggio all'economia postindustriale, la globalizzazione, i cambiamenti demografici e tendenze sociali quali la maggiore individualizzazione.
Les difficultés et les obstacles auxquels sont confrontées les personnes exposées à un risque de pauvreté s'additionnent: de nouveaux défis sociaux, liés à la transition vers une économie post-industrielle, à la mondialisation, à l'évolution démographique et aux tendances sociales telles qu'une individualisation accrue, sont apparus ces dernières années.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Questa trasformazione rispetto all'impresa originale, intesa principalmente a soddisfare i bisogni di una popolazione appartenente alla stessa minoranza etnica, è in parte attribuibile all'acquisizione di un livello d'istruzione più elevato da parte di numerosi migranti, nonché a cambiamenti intervenuti nelle strutture economiche delle società postindustriali.
Ce passage d'entreprises offrant principalement leurs services aux populations issues de leur enclave ethnique à des entreprises diversifiées s'explique en partie par le niveau d'instruction de plus en plus élevé de nombreux immigrés, mais aussi par l'évolution des structures économiques des sociétés postindustrielles.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Questa trasformazione rispetto alle prime imprese, intese principalmente a soddisfare i bisogni di una popolazione appartenente alla stessa minoranza etnica, è in parte attribuibile all'acquisizione di un livello d'istruzione più elevato da parte di numerosi migranti, nonché a cambiamenti intervenuti nelle strutture economiche delle società postindustriali.
Ce passage d'entreprises offrant principalement leurs services aux populations issues de leur enclave ethnique à des entreprises diversifiées s'explique en partie par le niveau d'instruction de plus en plus élevé de nombreux immigrés, mais aussi par l'évolution des structures économiques des sociétés postindustrielles.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
La fase di transizione in cui si trova l'umanità, caratterizzata dal riassetto postindustriale o bioecologico, dalla società dell'informazione e della comunicazione, rende necessario un ritorno ai valori femminili come la solidarietà, la complementarità, l'equilibrio dei valori di sopravvivenza dell'umanità.
La transition que connaît désormais l’humanité - phase d’aménagement postindustrielle ou bioécologique, société d’information et de communication - nécessite le retour à des valeurs féminines comme la solidarité, la complémentarité, l’équilibre des valeurs de survie de l’humanité.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
Come base per le previsioni possono essere adottati due scenari di società postindustriale: una società che punta alla crescita economica, al successo individuale, alla concorrenza e all'economia di mercato, oppure una società che cerca di dare un seguito pratico ai concetti di eguaglianza, lavoro di gruppo e stato assistenziale.
Deux modèles de société postindustrielle peuvent servir de base aux prévisions: une société axée sur la croissance économique, la réussite individuelle, la concurrence et l'économie de marché, ou une société visant à concrétiser les concepts d'égalité, de travail coopératif et d'état-providence.
Malgrado il pluralismo tanto decantato degli stili di vita nella società postindustriale, esiste nelle società industriali una costrizione alla omogeneità, all'unificazione, all'impoverimento culturale.
Je ne suis ni pour ni contre ce rapport, mais je voudrais demander en vertu de quel article du Règlement — je voudrais qu'on me réponde précisément — la commission des pétitions a pu faire un rapport sur l'objectif de conscience.
C. considerando che le industrie europee sono oggi assolu società postindustriale, eminentemente caratterizzata tamente all'altezza delle loro concorrenti internazionali ma che un eventuale ritardo nel prendere le necessarie decisioni in materia regolamentare e negli investimenti impedirebbe loro di acquisire le referenze di cui necessitano per imporsi sui mercati mondiali, dalla posizione centrale che vi occuperà l'informazione sotto tutte le sue forme, la sua produzione, la sua diffusione e il suo controllo, e considerando che si dovrebbe ridurre al minimo l'opposizione al cambiamento da parte degli interessi costituiti,
C — considérant que les industries européennes sont actuellement tout à fait au niveau de leurs concurrentes internationales, mais qu'un éventuel retard européen à prendre les décisions nécessaires en matière réglementaire et d'investissement les empêcherait d'acquérir les références dont elles ont besoin pour s'imposer sur les marchés mondiaux;
In questi ultimi anni Birmingham, città postindustriale, si è effettivamente trasformata in un centro urbano dinamico, grazie alla diversità e al talento dei suoi abitanti.
Ces dernières années, Birmingham, ville postindustrielle, s’est en effet métamorphosée en un centre urbain dynamique grâce à la diversité et aux talents de ses habitants.
D'altro canto, molte regioni europee sono già entrate in una fase economica di tipo "postindustriale", caratterizzata da un considerevole aumento dell'occupazione nei servizi, del lavoro a tempo parziale e di altre forme di occupazione della manodopera più o meno fortuite o flessibili.
D'autre part, de nombreuses régions européennes sont déjà entrées dans une ère économique de type "postindustrielle", caractérisée par une progression considérable des emplois dans les services, du travail à temps partiel et d'autres formes d'occupation de la main d'oeuvre plus ou moins fortuites ou flexibles.