Спросить у Google

Вы искали: realizzazionedegli (Итальянский - Французский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Французский

Информация

Итальянский

La realizzazionedegli impegni di Monterrey sarà cruciale a tal fine.

Французский

Le respect desengagements de Monterrey sera crucial à cet effet.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Gli Stati membri evitano di prendere misure tali da compromettere la realizzazionedegli obiettivi sanciti dalla costituzione.

Французский

Ils s’abstiennent de toutes mesures susceptiblesde mettre en péril la réalisation des buts énoncés dans la Constitution.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

•utilizzare maggiormente la spesa dell’UE per integrare, stimolare e favorire la realizzazionedegli obiettivi.

Французский

•utiliser les dépenses communautaires pour compléter, stimuler et catalyser la mise en œuvre desobjectifs.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

39,6 miliardi di euro del 2002),accordati a progetti che contribuiscono alla realizzazionedegli obiettivi politici dell’Unione europea.

Французский

Les financements dansles États membres de l’UE sesont élevés à 34,2 milliardsd’EUR, tandis que 8,1 milliardsd’EUR ont été accordés dans lespays extérieurs à l’UE.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Le erogazioni, inoltre,possono essere collegate al grado di realizzazionedegli obiettivi nella gestione della finanza pubblica,per esempio il finanziamento dei servizi essenziali dibase.

Французский

Par ailleurs, les fonds alloués peuvent être liésau degré de réalisation des objectifs en matière degestion des finances publiques, comme le financementde services de base par le gouvernement.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Nel corso del 2004 è continuata la realizzazionedegli interventi obbligatori necessari per lamigrazione al nuovo sistema di messaggistica SWIFTNet FIN; tutte le componenti di Targethanno completato con successo la transizione.

Французский

Tout au long de2004, les modificationsnécessaires dans le cadre de la migration vers lenouveau système de messagerie, SWIFTNet FIN, se sont poursuivies, et toutesles composantes de Targetont migré avecsuccès.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

—la verifica dell’efficacia mira a determinare il grado di realizzazionedegli obiettivi stabiliti per l’organismo sottoposto al controllo;

Французский

—la vérification de l’efficacité vise à déterminer le degré de réalisationdes objectifs assignés à l’entité contrôlée;

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Fatto salvo l'obiettivo della stabilità dei prezzi, il SEBC sostiene le politicheeconomiche generali nella Comunità al fine di contribuire alla realizzazionedegli obiettivi della Comunità definiti nell'articolo 2.

Французский

Sans préjudice de l'objectif de stabilité des prix, le SEBC apporte son soutien aux politiques économiques générales dans la Communauté, en vue de contribuer à la réalisation des objectifs de la Communauté, tels que définis à l'article 2.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

602.Nella sua valutazione dell’aiuto, la Commissione ha osservato che il numero totale dei biglietti diviaggio acquistati dalla Diputación non era stato fissato per rispondere a necessità reali di realizzazionedegli obiettivi del programma.

Французский

599.Le 9 juillet 1992, le Conseil provincial de Biscaye et P & O Ferries ont conclu un accordconcernant la création d’une ligne de transbordeurs entre Bilbao et Portsmouth.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

Oltreall’assistenza Phare, frequente nella fase dipreinvestimento per garantire la realizzazionedegli studi necessari e l’assistenza tecnica asostegno dei progetti della BEI, la Banca coopera anche con il programma Phare nel cofinanziamento dei progetti relativi alle infrastrutture.

Французский

Outre les nombreuxcrédits Phare accordés durant la phase de préinvestissement afin de fournir aux projets de la BEI les études et l’assistance technique nécessaires, la BEI coopère aussi avec Phare pour lecofinancement de projets d’infrastructure.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

L’UNICE discute con il Premiergreco il divario nella realizzazionedegli obiettivi di Lisbona Il “divario esistente fra l’adozione e laconcreta realizzazione” degli obiettivi di Lisbona figurava fra le questioni più importanti all’ordine del giorno di una riunionetenutasi il 28 gennaio fra Philippe de Buck,segretario generale della Confindustriaeuropea (UNICE), e Costas Simitis, attualepresidente del Consiglio europeo pagina 14 succederà a quella greca a partire dal 1° luglio.Secondo Busquin, infatti, il Ministro italiano perl’istruzione, l’università e la ricerca scientifica Letizia Moratti“si mostrerà particolarmente sensibile a tale questione”, in virtù della sua esperienza personale nel settore privato. “Dovremmo approfittare del momento”, ha aggiunto Busquin.

Французский

L’UNICE discute du «déficit de miseen oeuvre» des objectifs de Lisbonneavec le Premier ministre grec Le «déficit de mise en oeuvre» des objectifsde Lisbonne occupait le sommet duprogramme de la réunion tenue le28 janvier entre Philippe de Buck, Secrétairegénéral de l’Union européenne del’industrie, l’UNICE, et Costas Simitis,Président en exercice du Conseil européenpage 14

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

L’obiettivo della piena occupazione e la realizzazionedegli impegni previsti dal processo di Lisbona potrannoessere raggiunti solo sostenendo e incoraggiando lavoglia di imprenditorialità,diffusa tra i cittadini dell’Unione europea.L’analisi qualitativa e quantitativa dellemicro e delle piccole imprese ci evidenzia che è in attouna trasformazione nel mercato del lavoro,verso dimen-sioni sempre più individualizzate,con una visione nuovadell’impiego,in cui il primato spetta alle persone e allaloro responsabilità nei confronti del futuro.La dimensione centrale per l’operatore della micro e della piccolaimpresa,sia esso imprenditore o dipendente,è l’auto-nomia,che si accompagna alla necessità di nuove com-petenze:un mix fra sapere,saper creare,saper progettare.

Французский

L'objectif du pleinemploi et les engagements prévuspar le processus de Lisbonne ne pourront être réalisésque si l'on soutient et si l'on encourage l'esprit d'entreprise des citoyens européens.L'analyse qualitative etquantitative des micro- et petites entreprises nousmontre que le marché du travail est en pleine mutationet évolue vers une individualisation croissante,avecune vision nouvelle de l'emploi axée sur l'individu etses responsabilités vis-à-vis de l'avenir.Pour toutentrepreneur ou salarié employé dans une micro- ouune petite entreprise,l'autonomie constitue unedimension centrale et va de pair avec la nécessité denouvelles compétences,à savoir un savant dosageentre connaissances,créativité et capacité d'élaborerdes projets.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Sia il settore pubblico che quello privato dovranno apportare il loro contributo alla realizzazionedegli obiettivi di Lisbona. I governi possono fare la loro parte spendendo le risorse pubbliche nelmodo più efficiente possibile, spostando risorse - nei limiti dei vincoli di bilancio complessiviesistenti - verso gli investimenti efficienti in termini di costi verso il capitale umano e le conoscenzeche favoriscono la crescita e cercando di incrementare l’effetto di leva del sostegno pubblico sugliinvestimenti privati.

Французский

Les secteurs public et privé devront tous deux contribuer à la réalisation des objectifs de Lisbonne.Les gouvernements peuvent y contribuer en dépensant l'argent public de manière aussi efficace quepossible moyennant une réorientation des dépenses publiques vers les investissements favorables àla croissance et rentables, le capital humain et la connaissance, dans le respect des contraintesbudgétaires globales, et en recherchant un effet de levier plus grand de l'aide publique àl'investissement privé.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK