Спросить у Google

Вы искали: vino (Кечуа - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Кечуа

Испанский

Информация

Кечуа

Vino

Испанский

Vino

Последнее обновление: 2014-05-18
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Wikipedia

Кечуа

vino cajamarquino

Испанский

la piedra que cayo de la loma

Последнее обновление: 2015-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Jmmyz

Кечуа

De la tierra al vino

Испанский

Последнее обновление: 2020-11-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Кечуа

Buenos días hijita vino don timoteo a comprar a mi venta y se lo preparar te para seguir limpiando la brujería

Испанский

Последнее обновление: 2020-06-08
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Кечуа

LA LEYENDA DE LA CIUDAD ENCANTADA Cuenta la leyenda unos pirquineros que se han perdido en el desierto buscando oro, han llegado han un pueblo mágico llamado Tololopampa, donde habita una bella princesa que junto a su fiel sirviente engañan a los mineros para quitarles sus riquezas ... Una vez un señor trabajaba por esas zonas y una noche se perdió y llego a Tololopampa afortunadamente logro escapar con vida, aunque no todos lo consiguen. A muchos los pilla el amanecer, y sus almas pasan a hacer parte de los habitantes de este terrible pueblo fantasma por toda la eternidad. Había una vez una familia que viajaba en una casa rodante se quedó sin combustible y por coincidencia justo cerca del pueblo fantasma (Tololopampa) así que llamaron a un mecánico y el mecánico dijo que iría al día siguiente, así que decidieron quedarse a dormir en aquel lugar. Esa misma noche cuando el niño dormía, apareció una sombra en la cual despertó al niño, entonces el niño agarro una linterna y se la llevo con el ... Al perseguir a la sombra, se encontró con un pueblo que antes no estaba ahí, el niño (Caco) dijo: -Qué raro ese pueblo no estaba ahí En eso su hermanita (Vale) le había seguido y le dio un gran susto al Caco en eso su hermanita dice: - ¿Caco donde estamos? En ahí aparecieron 3 almas, en eso Caco prende su linterna y las almas desaparecieron, entonces, apareció el sirviente de la princesa y los niños se asustaron, en eso el sirviente le pregunta a Caco: -Donde sacaste eso (linterna), de que esta echo ¡¿Oro?! En eso la niña le susurra a su hermano: - Mejor volvamos a la casa El sirviente les dice: -¡¡Volver!! no pueden volver ... La princesa los está esperando. Los niños se asombran y Caco dice: - ¡Si! vamos a conocer a la princesa La niña preocupada trata que su hermano valla con el sirviente y entonces la niña dice (Vale): -Pero Caco *preocupada* El niño (Caco) le dice: -Tranquila volveremos antes de que salga el sol Al estar en la entrada se asombran y al entrar encontraron mucho oro, incluso las columnas y las paredes eran de oro, en ese rato se encontraron con la princesa y la princesa les dice: - ¡ha! Buenas noches pirquineros Caco y Vale le dice: -Buenas noches señorita princesa En eso el sirviente le comenta a la princesa que tenían un objeto que brillaba (linterna) y la princesa le dice: - Valla, Valla, pero si son muy jóvenes En eso el sirviente le dice a la princesa: -Llegaron en una gran ballena de metal (casa rodante) deben ser del viejo mundo La princesa les dice a los niños: -Mi fiel sirviente me dijo que ustedes tienen algo muy brillante (linterna) ¿Es cierto? En eso Caco muestra la linterna y la prende, la princesa lo tomó y se asombró, en eso dijo la princesa *sorprendida*: - ¡Oro en forma de luz! ¡ha que maravilloso! ¡esto hay que celebrarlo! ¡que empiece el baile! Al decir eso salieron muchas almas y empezaron a bailar, los niños se asombraron y Vale dijo: -Caco ... vámonos mejor En eso un alma invitó a bailar a su hermano y Caco dijo: -Un rato nada mas y Vale dijo *preocupada*: -Pero ... Caco Mientras tanto la princesa disfrutaba la luz de la linterna, pensando que es oro en luz, el sirviente se acercó a Caco y le dijo: - ¿Quiere algo de comer señor pirquinero? Y Caco le respondió: -Si claro, y tomo una bebida y un pastel, en eso el sirviente se acerca a Vale y le dice: - ¿Quiere algo para beber?, y el sirviente mira a Vale muy preocupada, en eso el sirviente le pregunta: - ¿Se puede saber qué le pasa señorita pirquinera? En eso Vale le responde: -Disculpe señor nosotros no somos pirquineros, somos niños... El sirviente le contesta: - ¿Niños? ¿qué es eso? Vale le responde: - ¿Como? ¿no sabe que son los niños? El sirviente le responde: -Llevo muchos años acá, no me acuerdo de... la princesa: ¿Qué pasa? ¿qué es esto? ¡esto es un truco!¡me han engañado! y lanza la linterna Caco: Se apago porque la pila se gasto En eso la princesa se convirtió en un alma y persiguió a los niños. Los niños asustados huyeron y la princesa ordenó a su sirviente que siguiera a los niños y el sirviente hizo caso. Los niños corrieron hasta que llegaron al segundo piso y encontraron una ventana, la abrieron y agarraron una cortina y se lanzaron, corrieron sin parar hasta la entrada del pueblo y antes que lleguen, en medio del camino estaba el sirviente y los niños estaban aterrados, en eso el sirviente sonrió y dejo que los niños pasaran, también ayudo a los niños a que la princesa no pasara, y así escaparon y se fueron a su habitación , luego el mecánico vino y se fueron. Colorín, colorado esta leyenda se ha acabado.

Испанский

LA LEYENDA DE LA CIUDAD ENCANTADA Cuenta la leyenda unos pirquineros que se han perdido en el desierto buscando oro, han llegado han un pueblo mágico llamado Tololopampa, donde habita una bella princesa que junto a su fiel sirviente engañan a los mineros para quitarles sus riquezas ... Una vez un señor trabajaba por esas zonas y una noche se perdió y llego a Tololopampa afortunadamente logro escapar con vida, aunque no todos lo consiguen. A muchos los pilla el amanecer, y sus almas pasan a hacer parte de los habitantes de este terrible pueblo fantasma por toda la eternidad. Había una vez una familia que viajaba en una casa rodante se quedó sin combustible y por coincidencia justo cerca del pueblo fantasma (Tololopampa) así que llamaron a un mecánico y el mecánico dijo que iría al día siguiente, así que decidieron quedarse a dormir en aquel lugar. Esa misma noche cuando el niño dormía, apareció una sombra en la cual despertó al niño, entonces el niño agarro una linterna y se la llevo con el ... Al perseguir a la sombra, se encontró con un pueblo que antes no estaba ahí, el niño (Caco) dijo: -Qué raro ese pueblo no estaba ahí En eso su hermanita (Vale) le había seguido y le dio un gran susto al Caco en eso su hermanita dice: - ¿Caco donde estamos? En ahí aparecieron 3 almas, en eso Caco prende su linterna y las almas desaparecieron, entonces, apareció el sirviente de la princesa y los niños se asustaron, en eso el sirviente le pregunta a Caco: -Donde sacaste eso (linterna), de que esta echo ¡¿Oro?! En eso la niña le susurra a su hermano: - Mejor volvamos a la casa El sirviente les dice: -¡¡Volver!! no pueden volver ... La princesa los está esperando. Los niños se asombran y Caco dice: - ¡Si! vamos a conocer a la princesa La niña preocupada trata que su hermano valla con el sirviente y entonces la niña dice (Vale): -Pero Caco *preocupada* El niño (Caco) le dice: -Tranquila volveremos antes de que salga el sol Al estar en la entrada se asombran y al entrar encontraron mucho oro, incluso las columnas y las paredes eran de oro, en ese rato se encontraron con la princesa y la princesa les dice: - ¡ha! Buenas noches pirquineros Caco y Vale le dice: -Buenas noches señorita princesa En eso el sirviente le comenta a la princesa que tenían un objeto que brillaba (linterna) y la princesa le dice: - Valla, Valla, pero si son muy jóvenes En eso el sirviente le dice a la princesa: -Llegaron en una gran ballena de metal (casa rodante) deben ser del viejo mundo La princesa les dice a los niños: -Mi fiel sirviente me dijo que ustedes tienen algo muy brillante (linterna) ¿Es cierto? En eso Caco muestra la linterna y la prende, la princesa lo tomó y se asombró, en eso dijo la princesa *sorprendida*: - ¡Oro en forma de luz! ¡ha que maravilloso! ¡esto hay que celebrarlo! ¡que empiece el baile! Al decir eso salieron muchas almas y empezaron a bailar, los niños se asombraron y Vale dijo: -Caco ... vámonos mejor En eso un alma invitó a bailar a su hermano y Caco dijo: -Un rato nada mas y Vale dijo *preocupada*: -Pero ... Caco Mientras tanto la princesa disfrutaba la luz de la linterna, pensando que es oro en luz, el sirviente se acercó a Caco y le dijo: - ¿Quiere algo de comer señor pirquinero? Y Caco le respondió: -Si claro, y tomo una bebida y un pastel, en eso el sirviente se acerca a Vale y le dice: - ¿Quiere algo para beber?, y el sirviente mira a Vale muy preocupada, en eso el sirviente le pregunta: - ¿Se puede saber qué le pasa señorita pirquinera? En eso Vale le responde: -Disculpe señor nosotros no somos pirquineros, somos niños... El sirviente le contesta: - ¿Niños? ¿qué es eso? Vale le responde: - ¿Como? ¿no sabe que son los niños? El sirviente le responde: -Llevo muchos años acá, no me acuerdo de... la princesa: ¿Qué pasa? ¿qué es esto? ¡esto es un truco!¡me han engañado! y lanza la linterna Caco: Se apago porque la pila se gasto En eso la princesa se convirtió en un alma y persiguió a los niños. Los niños asustados huyeron y la princesa ordenó a su sirviente que siguiera a los niños y el sirviente hizo caso. Los niños corrieron hasta que llegaron al segundo piso y encontraron una ventana, la abrieron y agarraron una cortina y se lanzaron, corrieron sin parar hasta la entrada del pueblo y antes que lleguen, en medio del camino estaba el sirviente y los niños estaban aterrados, en eso el sirviente sonrió y dejo que los niños pasaran, también ayudo a los niños a que la princesa no pasara, y así escaparon y se fueron a su habitación , luego el mecánico vino y se fueron. Colorín, colorado esta leyenda se ha acabado.

Последнее обновление: 2020-10-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Кечуа

Al fin de la batalla, y muerto el combatiente, vino hacia él un hombre y le dijo: «¡No mueras, te amo tánto!» Pero el cadáver ¡ay! siguió muriendo. Se le acercaron dos y repitiéronle: «¡No nos dejes! ¡Valor! ¡Vuelve a la vida!» Pero el cadáver ¡ay! siguió muriendo. Acudieron a él veinte, cien, mil, quinientos mil, clamando «¡Tánto amor, y no poder nada contra la muerte!» Pero el cadáver ¡ay! siguió muriendo. Le rodearon millones de individuos, con un ruego común: «¡Quédate hermano!» Pero el cadáver ¡ay! siguió muriendo. Entonces todos los hombres de la tierra le rodearon; les vio el cadáver triste, emocionado; incorporóse lentamente, abrazó al primer hombre; echóse a andar

Испанский

Al fin de la batalla, y muerto el combatiente, vino hacia él un hombre y le dijo: «¡No mueras, te amo tánto!» Pero el cadáver ¡ay! siguió muriendo. Se le acercaron dos y repitiéronle: «¡No nos dejes! ¡Valor! ¡Vuelve a la vida!» Pero el cadáver ¡ay! siguió muriendo. Acudieron a él veinte, cien, mil, quinientos mil, clamando «¡Tánto amor, y no poder nada contra la muerte!» Pero el cadáver ¡ay! siguió muriendo. Le rodearon millones de individuos, con un ruego común: «¡Quédate hermano!» Pero el cadáver ¡ay! siguió muriendo. Entonces todos los hombres de la tierra le rodearon; les vio el cadáver triste, emocionado; incorporóse lentamente, abrazó al primer hombre; echóse a andar

Последнее обновление: 2020-07-16
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Кечуа

Antes del tiempo, mucho antes que la tierra comenzara a existir, el Verbo estaba junto a Dios. Vino a este mundo para no abandonarnos, en el viaje nos dejó su Cuerpo hecho Pan de Vida Verbum caro factum est. Verbum panis factum est. 2. Tú sigues repartiéndonos tu Pan y quien coma de este pan no tendrá más hambre. Tú sigues habitándonos, Señor, en tu Iglesia vives hoy, esta es nuestra casa. 3. Antes del tiempo, cuando el universo fue creado de la oscuridad, el Verbo estaba junto a Dios. Vino a este mundo, en su gran misericordia la Palabra se encarnó: su Hijo hecho Pan de Vida. 4. Tú sigues repartiéndonos tu Pan y quien coma de este pan no tendrá más hambre. Tú sigues habitándonos, Señor, en tu Iglesia vives hoy, esta es nuestra casa.

Испанский

Последнее обновление: 2020-05-26
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Кечуа

Un hombre tenía dos hijos; 12 y el menor de ellos dijo a su padre: Padre, dame la parte de los bienes que me corresponde; y les repartió los bienes. 13 No muchos días después, juntándolo todo el hijo menor, se fue lejos a una provincia apartada; y allí desperdició sus bienes viviendo perdidamente. 14 Y cuando todo lo hubo malgastado, vino una gran hambre en aquella provincia, y comenzó a faltarle. 15 Y fue y se arrimó a uno de los ciudadanos de aquella tierra, el cual le envió a su hacienda para que apacentase cerdos. 16 Y deseaba llenar su vientre de las algarrobas que comían los cerdos, pero nadie le daba. 17 Y volviendo en sí, dijo: !!Cuántos jornaleros en casa de mi padre tienen abundancia de pan, y yo aquí perezco de hambre! 18 Me levantaré e iré a mi padre, y le diré: Padre, he pecado contra el cielo y contra ti. 19 Ya no soy digno de ser llamado tu hijo; hazme como a uno de tus jornaleros. 20 Y levantándose, vino a su padre. Y cuando aún estaba lejos, lo vio su padre, y fue movido a misericordia, y corrió, y se echó sobre su cuello, y le besó. 21 Y el hijo le dijo: Padre, he pecado contra el cielo y contra ti, y ya no soy digno de ser llamado tu hijo. 22 Pero el padre dijo a sus siervos: Sacad el mejor vestido, y vestidle; y poned un anillo en su mano, y calzado en sus pies. 23 Y traed el becerro gordo y matadlo, y comamos y hagamos fiesta; 24 porque este mi hijo muerto era, y ha revivido; se había perdido, y es hallado. Y comenzaron a regocijarse. 25 Y su hijo mayor estaba en el campo; y cuando vino, y llegó cerca de la casa, oyó la música y las danzas; 26 y llamando a uno de los criados, le preguntó qué era aquello. 27 Él le dijo: Tu hermano ha venido; y tu padre ha hecho matar el becerro gordo, por haberle recibido bueno y sano. 28 Entonces se enojó, y no quería entrar. Salió por tanto su padre, y le rogaba que entrase. 29 Mas él, respondiendo, dijo al padre: He aquí, tantos años te sirvo, no habiéndote desobedecido jamás, y nunca me has dado ni un cabrito para gozarme con mis amigos. 30 Pero cuando vino este tu hijo, que ha consumido tus bienes con rameras, has hecho matar para él el becerro gordo. 31 Él entonces le dijo: Hijo, tú siempre estás conmigo, y todas mis cosas son tuyas. 32 Mas era necesario hacer fiesta y regocijarnos, porque este tu hermano era muerto, y ha revivido; se había perdido, y es hallado.

Испанский

deshilachado

Последнее обновление: 2013-10-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK