Спросить у Google

Вы искали: 杨洁篪则反驳 (Китайский (упрощенный) - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Китайский (упрощенный)

Английский

Информация

Китайский (упрощенный)

本月12日杨洁篪外长在裁谈会讲话的时候,明确表达了这一立场。

Английский

This position was clearly expressed by Foreign Minister Yang Jiechi when he addressed the Conference on the twelfth of this month.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

不过,也没有理由就此作出不可反驳的推定。

Английский

Nor, however, is there any reason to regard this presumption as absolute.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

主席(以英语发言):我现在请中华人民共和国外交部长杨洁篪先生阁下发言。

Английский

The President: I now give the floor to His Excellency Mr. Yang Jiechi, Minister for Foreign Affairs of the People's Republic of China.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

杨洁篪先生(中国):主席先生,祝贺阁下荣任第62届联大主席,相信在你的领导下,本届联大将取得新的成就。

Английский

Mr. Yang Jiechi (China) (spoke in Chinese): I wish to congratulate you, Sir, on your election to the presidency of the General Assembly at its sixty-second session. I am convinced that under your able leadership, the current session will be a fruitful one.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

埃及政府反驳了指控,但同意进行调查。

Английский

The Egyptian Government dismissed the allegations but agreed to undertake an investigation.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

提交人对这一点并没有反驳。

Английский

This was not refuted by the author.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

被告无法反驳受害方的发言。

Английский

The accused could not object to the injured parties' statements.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

委员会的结论性意见没有反驳这些内容。

Английский

These have not been refuted by the Committee in its Concluding Observations.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

5. 这些原则反映在下列文件中:

Английский

5. These principles are reflected in the following documents:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

据认为,这项原则反映于条款草案中。

Английский

It was suggested that this principle be reflected in the draft articles.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

此外,他在1998年遭受酷刑的指控从未被反驳。

Английский

In addition, his allegation of having been tortured in 1998 had never been refuted.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

缔约国对这一指控未加反驳。

Английский

The State party has not refuted this allegation.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

提交人没有反驳上述事实。

Английский

These facts are not refuted by the author.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

杨洁篪先生d

Английский

Mr. Yang Jiechid

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

5. 本原则反映且符合国际人权标准。

Английский

These principles reflect and are consistent with international human rights standards.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

合并原则反映以下会计政策:

Английский

The principles of consolidation reflect the following accounting policies:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

政府还反驳了就Wang Jianye一案提出的指控。

Английский

(g) he Government further refuted allegations in the case of Wang Jianye.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

其他代表团则反对该提案。

Английский

Others opposed the proposal.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

还注意到,缔约国未对该指控提出反驳。

Английский

The Committee also notes that this allegation was not refuted by the State party.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

我热烈欢迎今天尊贵的发言者,中国外交部长杨洁篪先生。

Английский

Allow me to extend a very warm welcome to our distinguished speaker of today, Mr. Yang Jiechi, Minister for Foreign Affairs of China.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK