Спросить у Google

Вы искали: (Китайский (упрощенный) - Греческий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Китайский (упрощенный)

Греческий

Информация

Китайский (упрощенный)

Греческий

κλοτσώ

Последнее обновление: 2009-07-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Китайский (упрощенный)

那 時 壯 馬 馳 驅 、 跳 、 奔 騰

Греческий

Τοτε κατετριβησαν οι ονυχες των ιππων απο του ορμητικου δρομου, του ορμητικου δρομου των επ' αυτους ισχυρων.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Китайский (упрощенный)

鞭 聲 響 亮 、 車 輪 轟 轟 、 馬 匹 跳 、 車 輛 奔 騰

Греческий

Φωνη μαστιγων ακουεται και φωνη θορυβου τροχων και ιππων ορμωντων και αρματων αναπηδωντων,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Китайский (упрощенный)

連 我 知 己 的 朋 友 、 我 所 倚 靠 、 喫 過 我 飯 的 、 也 用 腳

Греческий

Και αυτος ο ανθρωπος, μετα του οποιου εζων ειρηνικως, επι τον οποιον ηλπισα, οστις ετρωγε τον αρτον μου, εσηκωσεν επ' εμε πτερναν.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Китайский (упрощенный)

我 們 都 仆 倒 在 地 、 我 就 聽 見 有 聲 音 、 用 希 伯 來 話 、 向 我 說 、 掃 羅 、 掃 羅 、 為 甚 麼 逼 迫 我 . 你 用 腳 刺 是 難 的

Греческий

και ενω κατεπεσομεν παντες εις την γην, ηκουσα φωνην λαλουσαν προς με και λεγουσαν εις την Εβραικην διαλεκτον Σαουλ Σαουλ, τι με διωκεις; σκληρον σοι ειναι να λακτιζης προς κεντρα.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Китайский (упрощенный)

我 這 話 不 是 指 著 你 們 眾 人 說 的 . 我 知 道 我 所 揀 選 的 是 誰 . 現 在 要 應 驗 經 上 的 話 、 說 、 『 同 我 喫 飯 的 人 、 用 腳 我 。

Греческий

Δεν λεγω τουτο περι παντων υμων εγω εξευρω ποιους εξελεξα αλλα δια να πληρωθη η γραφη, Ο τρωγων μετ' εμου τον αρτον εσηκωσεν επ' εμε την πτερναν αυτου.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Китайский (упрощенный)

但 耶 書 崙 漸 漸 肥 胖 、 粗 壯 、 光 潤 、 跳 奔 跑 . 便 離 棄 造 他 的   神 、 輕 看 救 他 的 磐 石

Греческий

Ο δε Ιεσουρουν επαχυνθη και απελακτισεν επαχυνθης, επλατυνθης, υπερελιπανθης τοτε ελησμονησε τον Θεον τον πλασαντα αυτον, και κατεφρονησε τον Βραχον της σωτηριας αυτου.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Translated.com

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK