Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
他 的 像 貌 如 同 閃 電 、 衣 服 潔 白 如 雪
Lice mu bijae kao munja, a odjeæa bijela kao snijeg.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
看 見 、 走 後 、 隨 即 忘 了 他 的 相 貌 如 何
promotri se, ode i odmah zaboravi kakav bijae.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
不 可 按 外 貌 斷 定 是 非 、 總 要 按 公 平 斷 定 是 非
Ne sudite po vanjtini, nego sudite sudom pravednim!"
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
婦 女 美 貌 而 無 見 識 、 如 同 金 環 帶 在 豬 鼻 上
Zlatan je kolut na rilu svinjskom: ena lijepa, a bez razuma.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
利 亞 的 眼 睛 沒 有 神 氣 、 拉 結 卻 生 得 美 貌 俊 秀
Lea imala slabe oèi, a Rahela bila stasita i lijepa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
於 是 王 的 侍 臣 對 王 說 、 不 如 為 王 尋 找 美 貌 的 處 女
Rekoe tada momci to sluahu kralja: "Neka se potrae za kralja mlade djevojke, djevice lijepa izgleda.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
若 在 被 擄 的 人 中 見 有 美 貌 的 女 子 、 戀 慕 他 要 娶 他 為 妻
ako meðu zarobljenicima opazi lijepu enu i u nju se zagleda, moe je uzeti za enu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
及 至 亞 伯 蘭 到 了 埃 及 、 埃 及 人 看 見 那 婦 人 極 其 美 貌
Zbilja, kad je Abram uao u Egipat, Egipæani vide da je ena veoma lijepa.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
正 禱 告 的 時 候 、 他 的 面 貌 就 改 變 了 、 衣 服 潔 白 放 光
I dok se molio, izgled mu se lica izmijeni, a odjeæa sjajem zablista.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
當 那 日 、 美 貌 的 處 女 、 和 少 年 的 男 子 必 因 乾 渴 發 昏
U onaj æe dan obamirati od eði lijepe djevojke i mladiæi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
王 就 羨 慕 你 的 美 貌 . 因 為 他 是 你 的 主 . 你 當 敬 拜 他
"Sluaj, kæeri, pogledaj, prisluhni: zaboravi svoj narod i dom oca svog!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
這 民 的 面 貌 兇 惡 、 不 顧 恤 年 老 的 、 也 不 恩 待 年 少 的
narod bezduan, koji neæe pokazivati obzira prema starima ni smilovanja prema mladima.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
將 近 埃 及 就 對 他 妻 子 撒 萊 說 、 我 知 道 你 是 容 貌 俊 美 的 婦 人
Kad je bio na ulazu u Egipat, reèe svojoj eni Saraji: "Znam da si lijepa ena.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
但 你 們 若 按 外 貌 待 人 、 便 是 犯 罪 、 被 律 法 定 為 犯 法 的
ako li ste pristrani, grijeh èinite i Zakon vas osuðuje kao prijestupnike.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
有 敬 虔 的 外 貌 、 卻 背 了 敬 虔 的 實 意 . 這 等 人 你 要 躲 開
Imaju oblièje pobonosti, ali snage su se njezine odrekli. I njih se kloni!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
神 的 兒 子 們 看 見 人 的 女 子 美 貌 、 就 隨 意 挑 選 、 娶 來 為 妻
opaze sinovi Boji da su kæeri ljudske pristale, pa ih uzimahu sebi za ene koje su god htjeli.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
他 右 手 拿 著 七 星 . 從 他 口 中 出 來 一 把 兩 刃 的 利 劍 . 面 貌 如 同 烈 日 放 光
u desnici mu sedam zvijezda, iz usta mu izlazi maè dvosjeèan, otar, a lice mu kao kad sunce sjaji u svoj svojoj snazi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
我 的 弟 兄 們 、 你 們 信 奉 我 們 榮 耀 的 主 耶 穌 基 督 、 便 不 可 按 著 外 貌 待 人
Braæo moja, vjeru Gospodina naega Isusa Krista slavnoga ne mijeajte s pristranoæu!
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
你 們 是 以 外 貌 〔 原 文 作 憑 肉 身 〕 判 斷 人 . 我 卻 不 判 斷 人
Vi sudite po tijelu; ja ne sudim nikoga;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
過 了 十 天 、 見 他 們 的 面 貌 、 比 用 王 膳 的 一 切 少 年 人 更 加 俊 美 肥 胖
A nakon deset dana oni bijahu ljepi i ugojeniji nego svi djeèaci koji jeðahu od kraljevih jela.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: