Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
donec veniret verbum eius eloquium domini inflammavit eu
ai ka bërë hënën për stinët, dielli e di orën e perëndimit të tij.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
antequam parturiret peperit antequam veniret partus eius peperit masculu
para se të provojë dhembjet e pjelljes, ajo ka pjellë; para se t'i vinin dhembjet, ajo lindi një mashkull.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dominus autem revelaverat auriculam samuhel ante unam diem quam veniret saul dicen
por një ditë para arritjes së saulit, zoti e kishte lajmëruar samuelin duke thënë:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
at ipse ait veni et descendens petrus de navicula ambulabat super aquam ut veniret ad iesu
ai tha: ''eja!''. dhe pjetri zbriti nga barka dhe eci mbi ujëra, për të shkuar te jezusi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
philippus autem inventus est in azoto et pertransiens evangelizabat civitatibus cunctis donec veniret caesarea
por filipi u gjet në azot; dhe, duke vazhduar, ungjillëzoi të gjitha qytetet, derisa arriti në cezare.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
erat autem filius eius senior in agro et cum veniret et adpropinquaret domui audivit symphoniam et choru
djali i tij i madh ishte në ara; dhe kur u kthye dhe iu afrua shtëpisë, dëgjoi këngë e valle.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
iniquitatem iniquitatem iniquitatem ponam eam et hoc nunc factum est donec veniret cuius est iudicium et tradam e
shkretim, shkretim, shkretim, unë do ta kryej. dhe ajo nuk do të restaurohet më, deri sa të vijë ai të cilit i përket gjykimi dhe të cilit do t'ja jap.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cum ergo surrexisset philistheus et veniret et adpropinquaret contra david festinavit david et cucurrit ad pugnam ex adverso philisthe
kur filisteu lëvizi dhe shkoi përpara për t'u ndeshur me davidin, edhe davidi nxitoi menjëherë drejt mejdanit, ballë filisteut;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
extruxitque urias sacerdos altare iuxta omnia quae praeceperat rex ahaz de damasco ita fecit urias sacerdos donec veniret rex ahaz de damasc
kështu prifti uria ndërtoi një altar, sipas porosive që mbreti ashaz i kishte dërguar nga damasku; prifti uria e ndërtoi para se mbreti ashaz të kthehej nga damasku.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et abiit in nahioth in rama et factus est etiam super eum spiritus dei et ambulabat ingrediens et prophetabat usque dum veniret in nahioth in ram
kështu ai shkoi vetë atje, në najoth të ramahut, per edhe ai u përshkua nga fryma e perëndisë, dhe e vazhdoi udhëtimin e tij duke bërë profeci deri sa arriti në najoth të ramahut.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
benedictiones patris tui confortatae sunt benedictionibus patrum eius donec veniret desiderium collium aeternorum fiant in capite ioseph et in vertice nazarei inter fratres suo
bekimet e atit tënd ua kalojnë bekimeve të të parëve të mi, deri në majat e kodrave të përjetshme. ata do të jenë mbi kryet e jozefit dhe mbi kurorën e atij që u nda nga vëllezërit e tij.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et misit in universos terminos israhel et venerunt cuncti servi baal non fuit residuus ne unus quidem qui non veniret et ingressi sunt templum baal et repleta est domus baal a summo usque ad summu
pastaj jehu dërgoi lajmëtarë nëpër gjithë izraelin; kështu tërë adhuruesit e baalit erdhën dhe nuk mungoi asnjë prej tyre; hynë në tempullin e baalit dhe tempulli u mbush plot nga një anë në anën tjetër.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et mane consurgens absalom stabat iuxta introitum portae et omnem virum qui habebat negotium ut veniret ad regis iudicium vocabat absalom ad se et dicebat de qua civitate es tu qui respondens aiebat ex una tribu israhel ego sum servus tuu
absalomi ngrihej herët në mëngjes dhe rrinte anës rrugës që të çonte te porta e qytetit. kështu, në qoftë se dikush kishte ndonjë gjyq dhe shkonte te mbreti për të siguruar drejtësi, absalomi e thërriste dhe i thoshte: "nga cili qytet je?". tjetri i përgjigjej: "shërbëtori yt është nga filan fis i izraelit".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
heliseus autem sedebat in domo sua et senes sedebant cum eo praemisit itaque virum et antequam veniret nuntius ille dixit ad senes numquid scitis quod miserit filius homicidae hic ut praecidatur caput meum videte ergo cum venerit nuntius cludite ostium et non sinatis eum introire ecce enim sonitus pedum domini eius post eum es
eliseu po rrinte ulur në shtëpinë e tij dhe me të ishin ulur pleqtë. mbreti dërgoi para tij një njeri; por para se lajmëtari të arrinte tek ai, ai u tha pleqve: "a e shikoni se ky bir vrasësi ka dërguar një person për të më prerë kokën? kini kujdes, kur të arrijë lajmëtari, mbyllni portën dhe bllokojeni te porta. a nuk dëgjohet prapa tij vallë, zhurma e hapave të zotit të tij?".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование