Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
vim patior
opprimé;
Последнее обновление: 2020-07-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vis amplifica vim
not only with weapons
Последнее обновление: 2021-08-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ei vim euismod?
ur a dummie
Последнее обновление: 2017-02-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
servo vim vitae
long live our company
Последнее обновление: 2022-01-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cognitio bracchio vim dat
knowledge gives strength to the arm
Последнее обновление: 2021-06-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
progredio ado rukem siderem
progress to rukem siderem
Последнее обновление: 2023-11-19
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bellator robustus amat vim occultam
a valiant warrior loves a hidden force
Последнее обновление: 2022-06-28
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
consuetudo et mos vim legis habere videntur
они, как представляется, закон обычай питания
Последнее обновление: 2018-12-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
vim fecerunt depraedantes pupillos et vulgum pauperem spoliaverun
they pluck the fatherless from the breast, and take a pledge of the poor.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ecce clamabo vim patiens et nemo audiet vociferabor et non est qui iudice
behold, i cry out of wrong, but i am not heard: i cry aloud, but there is no judgment.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
scire leges non est verba eārum tenēre, sed vim ac potestātem.
one safety is no hope
Последнее обновление: 2021-02-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
primus rex divitias in mare iecit, nam magnam iram et vim turbae timuit.
Последнее обновление: 2020-04-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
a diebus autem iohannis baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur et violenti rapiunt illu
and from the days of john the baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et hominem non contristaverit pignus debitori reddiderit per vim nihil rapuerit panem suum esurienti dederit et nudum operuerit vestiment
and hath not oppressed any, but hath restored to the debtor his pledge, hath spoiled none by violence, hath given his bread to the hungry, and hath covered the naked with a garment;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixeruntque ad eum viri ephraim quid est hoc quod facere voluisti ut non nos vocares cum ad pugnam pergeres contra madian iurgantes fortiter et prope vim inferente
and the men of ephraim said unto him, why hast thou served us thus, that thou calledst us not, when thou wentest to fight with the midianites? and they did chide with him sharply.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
despicitur sanctitas sanctorum, et que magnam vim, magnamque necessitatem possidet, divini cultüs: majestas ab hominibus nequam improbatur , polluitur, habetur ludibrio.
mourning and stricken with sadness, we come to you, whom, for your zeal for the taboo, we know from so much pain in the harshness of the times in which she is concerned
Последнее обновление: 2022-06-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: