Спросить у Google

Вы искали: ascendite (Латинский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

Ascendite equum.

Английский

Get on the horse.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

Ascendite felem.

Английский

Get on the cat.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui praecepit eis dicens ascendite de Iordan

Английский

Joshua therefore commanded the priests, saying, Come ye up out of Jordan.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iungite equos et ascendite equites state in galeis polite lanceas induite vos lorici

Английский

Harness the horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

vos ascendite ad diem festum hunc ego non ascendo ad diem festum istum quia meum tempus nondum impletum es

Английский

Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ascendite in montem portate lignum et aedificate domum et acceptabilis mihi erit et glorificabor dicit Dominu

Английский

Go up to the mountain, and bring wood, and build the house; and I will take pleasure in it, and I will be glorified, saith the LORD.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ascendite ad me et ferte praesidium ut expugnemus Gabaon quare transfugerit ad Iosue et filios Israhe

Английский

Come up unto me, and help me, that we may smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

si autem dixerint ascendite ad nos ascendamus quia tradidit eos Dominus in manibus nostris hoc erit nobis signu

Английский

But if they say thus, Come up unto us; then we will go up: for the LORD hath delivered them into our hand: and this shall be a sign unto us.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

misit decem iuvenes et dixit eis ascendite in Carmelum et venietis ad Nabal et salutabitis eum ex nomine meo pacific

Английский

And David sent out ten young men, and David said unto the young men, Get you up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

misit ergo eos Moses ad considerandam terram Chanaan et dixit ad eos ascendite per meridianam plagam cumque veneritis ad monte

Английский

And see the land, what it is; and the people that dwelleth therein, whether they be strong or weak, few or many;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et audierunt vocem magnam de caelo dicentem illis ascendite huc et ascenderunt in caelum in nube et viderunt illos inimici eoru

Английский

And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ad Cedar et ad regna Asor quae percussit Nabuchodonosor rex Babylonis haec dicit Dominus surgite ascendite ad Cedar et vastate filios orienti

Английский

Concerning Kedar, and concerning the kingdoms of Hazor, which Nebuchadrezzar king of Babylon shall smite, thus saith the LORD; Arise ye, go up to Kedar, and spoil the men of the east.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ascendite equos et exultate in curribus et procedant fortes Aethiopia et Lybies tenentes scutum et Lydii arripientes et iacientes sagitta

Английский

Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

festinate et ascendite ad patrem meum et dicetis ei haec mandat filius tuus Ioseph Deus me fecit dominum universae terrae Aegypti descende ad me ne moreri

Английский

Haste ye, and go up to my father, and say unto him, Thus saith thy son Joseph, God hath made me lord of all Egypt: come down unto me, tarry not:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

venit ergo ad regem cui rex ait Michea ire debemus in Ramoth Galaad ad bellandum an quiescere cui ille respondit ascendite cuncta enim prospera evenient et tradentur hostes in manus vestra

Английский

And when he was come to the king, the king said unto him, Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I forbear? And he said, Go ye up, and prosper, and they shall be delivered into your hand.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et quando misit vos de Cadesbarne dicens ascendite et possidete terram quam dedi vobis et contempsistis imperium Domini Dei vestri et non credidistis ei neque vocem eius audire voluisti

Английский

Likewise when the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and possess the land which I have given you; then ye rebelled against the commandment of the LORD your God, and ye believed him not, nor hearkened to his voice.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

videns illa quod confessus ei esset omnem animum suum misit ad principes Philisthinorum atque mandavit ascendite adhuc semel quia nunc mihi aperuit cor suum qui ascenderunt adsumpta pecunia quam promiseran

Английский

And when Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, Come up this once, for he hath shewed me all his heart. Then the lords of the Philistines came up unto her, and brought money in their hand.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cumque mitteret Iosue de Hiericho viros contra Ahi quae est iuxta Bethaven ad orientalem plagam oppidi Bethel dixit eis ascendite et explorate terram qui praecepta conplentes exploraverunt Ah

Английский

And Joshua sent men from Jericho to Ai, which is beside Beth-aven, on the east side of Bethel, and spake unto them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et locuti sunt viri de statione ad Ionathan et ad armigerum eius dixeruntque ascendite ad nos et ostendimus vobis rem et ait Ionathan ad armigerum suum ascendamus sequere me tradidit enim eos Dominus in manu Israhe

Английский

And the men of the garrison answered Jonathan and his armourbearer, and said, Come up to us, and we will shew you a thing. And Jonathan said unto his armourbearer, Come up after me: for the LORD hath delivered them into the hand of Israel.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ita tamen ut prius ascenderent et flerent coram Domino usque ad noctem consulerentque eum et dicerent debeo ultra procedere ad dimicandum contra filios Beniamin fratres meos an non quibus ille respondit ascendite ad eum et inite certame

Английский

(And the children of Israel went up and wept before the LORD until even, and asked counsel of the LORD, saying, Shall I go up again to battle against the children of Benjamin my brother? And the LORD said, Go up against him.)

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK