Спросить у Google

Вы искали: gemmas (Латинский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

et anulos et gemmas in fronte pendente

Английский

The rings, and nose jewels,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

lapides onychinos et gemmas ad ornandum ephod ac rational

Английский

Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

lapides onychinos et gemmas ad ornatum superumeralis et rationali

Английский

And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

principes vero obtulerunt lapides onychinos et gemmas ad superumerale et rational

Английский

And spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in qua erant tres propagines crescere paulatim gemmas et post flores uvas maturescer

Английский

And in the vine were three branches: and it was as though it budded, and her blossoms shot forth; and the clusters thereof brought forth ripe grapes:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed et servi Hiram cum servis Salomonis adtulerunt aurum de Ophir et ligna thyina et gemmas pretiosissima

Английский

And the servants also of Huram, and the servants of Solomon, which brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

gemmas marmor ebur tyrrhena sigilla tabellas argentum vestes gaetulo murice tinctas sunt qui non habeant est qui non curat habere

Английский

the seals of the tablets in silver, the purple dye in dyed garments, to Gaetulian precious marble of ivory flute is no one who does not care to have are the ones who do not have the

Последнее обновление: 2018-01-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sed et classis Hiram quae portabat aurum de Ophir adtulit ex Ophir ligna thyina multa nimis et gemmas pretiosa

Английский

And the navy also of Hiram, that brought gold from Ophir, brought in from Ophir great plenty of almug trees, and precious stones.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dedit autem regi centum viginti talenta auri et aromata multa nimis et gemmas pretiosissimas non fuerunt aromata talia ut haec quae dedit regina Saba regi Salomon

Английский

And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave king Solomon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

tulit autem David coronam Melchom de capite eius et invenit in ea auri pondo talentum et pretiosissimas gemmas fecitque sibi inde diadema manubias quoque urbis plurimas tuli

Английский

And David took the crown of their king from off his head, and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it; and it was set upon David's head: and he brought also exceeding much spoil out of the city.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dedit ergo regi centum viginti talenta auri et aromata multa nimis et gemmas pretiosas non sunt adlata ultra aromata tam multa quam ea quae dedit regina Saba regi Salomon

Английский

And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices very great store, and precious stones: there came no more such abundance of spices as these which the queen of Sheba gave to king Solomon.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et tulit diadema regis eorum de capite eius pondo auri talentum habens gemmas pretiosissimas et inpositum est super caput David sed et praedam civitatis asportavit multam vald

Английский

And he took their king's crown from off his head, the weight whereof was a talent of gold with the precious stones: and it was set on David's head. And he brought forth the spoil of the city in great abundance.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ingressa Hierusalem multo comitatu et divitiis camelis portantibus aromata et aurum infinitum nimis et gemmas pretiosas venit ad Salomonem et locuta est ei universa quae habebat in corde su

Английский

And she came to Jerusalem with a very great train, with camels that bare spices, and very much gold, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK