Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ego sum apud te et peregrinus
i am with you and kum me
Последнее обновление: 2022-08-17
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
peregrinus contra haereticos computandus
crusade against the heretics
Последнее обновление: 2020-07-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
expectans expectavi dominum et intendit mih
i was dumb with silence, i held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
expectans expectavi dominum. et intendit mihi
i waited patiently for the lord
Последнее обновление: 2019-01-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et peregrinus incipit! vivat rex!
the time is now
Последнее обновление: 2023-02-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
extraneus factus sum fratribus meis et peregrinus filiis matris mea
thou, o god, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
est tempus nunc! et peregrinus incipit! vivat rex!
the time is now
Последнее обновление: 2023-02-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
expectavi enim sermones vestros audivi prudentiam vestram donec disceptaremini sermonibu
behold, i waited for your words; i gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
advena sum et peregrinus apud vos date mihi ius sepulchri vobiscum ut sepeliam mortuum meu
i am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that i may bury my dead out of my sight.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
aequum iudicium sit inter vos sive peregrinus sive civis peccaverit quia ego sum dominus deus veste
ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for i am the lord your god.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inquilini domus meae et ancillae meae sicut alienum habuerunt me et quasi peregrinus fui in oculis eoru
they that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: i am an alien in their sight.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quid est quod debui ultra facere vineae meae et non feci ei an quod expectavi ut faceret uvas et fecit labrusca
what could have been done more to my vineyard, that i have not done in it? wherefore, when i looked that it should bring forth grapes, brought it forth wild grapes?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dixit autem rex ad ethai gettheum cur venis nobiscum revertere et habita cum rege quia peregrinus es et egressus de loco tu
then said the king to ittai the gittite, wherefore goest thou also with us? return to thy place, and abide with the king: for thou art a stranger, and also an exile.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
peregrinus quoque et advena si fuerit apud vos faciet phase domini iuxta caerimonias et iustificationes eius praeceptum idem erit apud vos tam advenae quam indigena
and if a stranger shall sojourn among you, and will keep the passover unto the lord; according to the ordinance of the passover, and according to the manner thereof, so shall he do: ye shall have one ordinance, both for the stranger, and for him that was born in the land.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: