Спросить у Google

Вы искали: alta astra in caelis splendent (Латинский - Испанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Испанский

Информация

Латинский

ex quo omnis paternitas in caelis et in terra nominatu

Испанский

de quien toma nombre toda familia en los cielos y en la tierra

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

qui habitat in caelis inridebit eos et Dominus subsannabit eo

Испанский

El que habita en los cielos se reirá; el Señor se burlará de ellos

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in hereditatem incorruptibilem et incontaminatam et inmarcescibilem conservatam in caelis in vobi

Испанский

para una herencia incorruptible, incontaminable e inmarchitable, reservada en los cielos para vosotro

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sic ergo vos orabitis Pater noster qui in caelis es sanctificetur nomen tuu

Испанский

Vosotros, pues, orad así: Padre nuestro que estás en los cielos: Santificado sea tu nombre venga hacia nosotros hagace su voluntad

Последнее обновление: 2013-10-13
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et erunt stellae caeli decidentes et virtutes quae sunt in caelis movebuntu

Испанский

Las estrellas caerán del cielo, y los poderes que están en los cielos serán sacudidos

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

propter spem quae reposita est vobis in caelis quam audistis in verbo veritatis evangeli

Испанский

a causa de la esperanza reservada para vosotros en los cielos, de la cual habéis oído en la palabra de verdad del evangeli

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

nostra autem conversatio in caelis est unde etiam salvatorem expectamus Dominum Iesum Christu

Испанский

Porque nuestra ciudadanía está en los cielos, de donde también esperamos ardientemente al Salvador, el Señor Jesucristo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quod si vos non dimiseritis nec Pater vester qui in caelis est dimittet vobis peccata vestr

Испанский

Porque si vosotros no perdonáis, tampoco vuestro Padre que está en los cielos os perdonará vuestras ofensas

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sic non est voluntas ante Patrem vestrum qui in caelis est ut pereat unus de pusillis isti

Испанский

Así que, no es la voluntad de vuestro Padre que está en los cielos que se pierda ni uno de estos pequeños

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quoniam dixisti in aeternum misericordia aedificabitur in caelis praeparabitur veritas tua *in eis

Испанский

porque mi alma está harta de males, y mi vida se ha acercado al Seol

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et ecclesiam primitivorum qui conscripti sunt in caelis et iudicem omnium Deum et spiritus iustorum perfectoru

Испанский

a la asamblea de los primogénitos que están inscritos en los cielos, a Dios el juez de todos, a los espíritus de los justos ya hechos perfectos

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

in dispensationem plenitudinis temporum instaurare omnia in Christo quae in caelis et quae in terra sunt in ips

Испанский

a manera de plan para el cumplimiento de los tiempos: que en Cristo sean reunidas bajo una cabeza todas las cosas, tanto las que están en los cielos como las que están en la tierra

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et patrem nolite vocare vobis super terram unus enim est Pater vester qui in caelis es

Испанский

Y no llaméis a nadie vuestro Padre en la tierra, porque vuestro Padre que está en los cielos es uno solo

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quicumque enim fecerit voluntatem Patris mei qui in caelis est ipse meus et frater et soror et mater es

Испанский

Porque cualquiera que hace la voluntad de mi Padre que está en los cielos, ése es mi hermano, mi hermana y mi madre

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et per eum reconciliare omnia in ipsum pacificans per sanguinem crucis eius sive quae in terris sive quae in caelis sun

Испанский

y por medio de él reconciliar consigo mismo todas las cosas, tanto sobre la tierra como en los cielos, habiendo hecho la paz mediante la sangre de su cruz

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

gaudete et exultate quoniam merces vestra copiosa est in caelis sic enim persecuti sunt prophetas qui fuerunt ante vo

Испанский

Gozaos y alegraos, porque vuestra recompensa es grande en los cielos; pues así persiguieron a los profetas que fueron antes de vosotros

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sic luceat lux vestra coram hominibus ut videant vestra bona opera et glorificent Patrem vestrum qui in caelis es

Испанский

Así alumbre vuestra luz delante de los hombres, de modo que vean vuestras buenas obras y glorifiquen a vuestro Padre que está en los cielos

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

adtendite ne iustitiam vestram faciatis coram hominibus ut videamini ab eis alioquin mercedem non habebitis apud Patrem vestrum qui in caelis es

Испанский

"Guardaos de hacer vuestra justicia delante de los hombres, para ser vistos por ellos. De lo contrario, no tendréis recompensa de vuestro Padre que está en los cielos

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et cum stabitis ad orandum dimittite si quid habetis adversus aliquem ut et Pater vester qui in caelis est dimittat vobis peccata vestr

Испанский

Y cuando os pongáis de pie para orar, si tenéis algo contra alguien, perdonadle, para que vuestro Padre que está en los cielos también os perdone a vosotros vuestras ofensas

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

iterum dico vobis quia si duo ex vobis consenserint super terram de omni re quacumque petierint fiet illis a Patre meo qui in caelis es

Испанский

Otra vez os digo que, si dos de vosotros se ponen de acuerdo en la tierra acerca de cualquiera cosa que pidan, les será hecha por mi Padre que está en los cielos

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK